Текст и перевод песни Juan Carlos Coronel - El Dicharachero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dicharachero
The Talkative One
El
dicharachero
The
Talkative
One
(El
Dicharachero)
Barranquilla
de
mis
amores
Barranquilla,
my
love
Me
dicen
dicharachero
yo
no
se
por
que
será
They
call
me
talkative,
I
don't
know
why
Me
dicen
dicharachero
yo
no
se
por
que
será
They
call
me
talkative,
I
don't
know
why
Yo
nunca
he
sido
embustero
I've
never
been
a
liar
Siempre
he
dicho
la
verdad
I've
always
told
the
truth
Yo
nunca
he
sido
embustero
I've
never
been
a
liar
Siempre
he
dicho
la
verdad
I've
always
told
the
truth
Hay
un
dicho
que
me
han
dicho
que
yo
he
dicho
There's
a
saying
they
told
me
that
I
said
Pero
yo
no
he
dicho
un
dicho
que
me
han
dicho
que
yo
he
dicho
But
I
haven't
said
a
saying
that
they
told
me
I
said
Hay
un
dicho
que
me
han
dicho
que
yo
he
dicho
There's
a
saying
they
told
me
that
I
said
Pero
yo
no
he
dicho
un
dicho
que
me
han
dicho
But
I
haven't
said
a
saying
they
told
me
Que
yo
he
dicho
That
I
said
Pero
si
yo
dijera
el
dicho
que
me
han
dicho
que
yo
he
dicho
But
if
I
were
to
say
the
saying
they
told
me
I
said
Pero
yo
no
he
dicho
el
dicho
que
me
han
dicho
que
yo
he
dicho
But
I
haven't
said
the
saying
they
told
me
I
said
Pero
si
yo
dijera
el
dicho...
jum
But
if
I
were
to
say
the
saying...
well
No
vuelvo
mas
a
to-mar
ese
roncito
I'm
never
drinking
that
rum
again
Ya
yo
no
vuelvo
a
tomar
más
de
ese
trago
I'm
never
drinking
that
drink
again
Estoy
tomando
y
me
siento
suavecito
I'm
drinking
and
I
feel
smooth
Pero
después
de
este
mátame
guayabo
But
after
this,
the
hangover
will
kill
me
Guayabo
guayabo
Hangover,
hangover
Ven
matame
guayabo
Come
and
kill
me,
hangover
Guayabo
guayabo
Hangover,
hangover
Ven
matame
guayabo
Come
and
kill
me,
hangover
Guayabito
guayabito
Little
hangover,
little
hangover
Ven
matame
guayabo
Come
and
kill
me,
hangover
Que
se
me
pasa
con
un
traguito
It
goes
away
with
a
little
drink
Ven
matame
guayabo
Come
and
kill
me,
hangover
Matica
de
Zaragoza
que
se
cosecha
en
la
enredadera
Zaragoza
plant,
harvested
from
the
vine
Tengo
una
morena
hermosa
I
have
a
beautiful
dark-skinned
woman
Que
es
el
producto
de
mi
quimera,
de
mi
quimera
Who
is
the
product
of
my
fantasy,
my
fantasy
Matica
de
Zaragoza
Zaragoza
plant
Que
me
aconseja
que
me
aconseja
That
advises
me,
that
advises
me
Yo
no
puedo
abandonarla
aunque
me
caiga
en
la
enredadera
en
la
enredadera
I
can't
leave
her
even
if
I
fall
into
the
vine,
into
the
vine
Coca
tiene
una
coca
de
corozo
y
coco
biche
Coca
has
a
coca
made
of
corozo
and
coco
plum
Coca
tiene
una
coca
de
corozo
y
coco
biche
Coca
has
a
coca
made
of
corozo
and
coco
plum
Y
a
todo
el
mundo
le
dice
que
ha
mi
me
la
quiere
da
And
she
tells
everyone
that
she
wants
to
give
it
to
me
Y
a
todo
el
mundo
le
dice
que
ha
mi
me
la
quiere
da
And
she
tells
everyone
that
she
wants
to
give
it
to
me
Yo
no
como
tu
coca
I
won't
eat
your
coca
Yo
no
como
coco
biche
I
won't
eat
coco
plum
Yo
no
como
tu
coca
I
won't
eat
your
coca
Yo
no
como
coco
biche
I
won't
eat
coco
plum
La
coca
que
tiene
coca
de
corozo
y
coco
biche
The
coca
that
has
corozo
and
coco
plum
Yo
no
como
coco
biche
I
won't
eat
coco
plum
La
coca
que
tiene
coca
The
coca
that
has
coca
La
coca
que
tiene
coca
The
coca
that
has
coca
De
corozo
y
coco
biche
Of
corozo
and
coco
plum
Yo
no
como
coco
biche
I
won't
eat
coco
plum
La
coca
que
tiene
coca
The
coca
that
has
coca
En
el
patio
de
mi
casa
tengo
un
mata
In
the
patio
of
my
house
I
have
a
plant
De
topotoropo
Of
topotoropo
Me
la
compro
Nicolasa
Nicolasa
bought
it
for
me
Poque
se
mE
ha
puesto
el
ojo
pelon
Because
I
got
pink
eye
Hay
topotoropo
toropaso
There's
topotoropo,
toropaso
Esa
es
un
mata
que
nacio
en
el
patio
That's
a
plant
that
grew
in
the
patio
Topotoropito
topotoropaso
Little
topotoropo,
topotoropaso
Esa
es
un
mata
que
nacio
en
el
patio
That's
a
plant
that
grew
in
the
patio
Un
topotoropito
un
topotoropaso
A
little
topotoropo,
a
topotoropaso
Un
topotoropito
un
topotoropaso
A
little
topotoropo,
a
topotoropaso
Un
topotoropazo
un
topotoropito
A
topotoropazo,
a
little
topotoropo
Un
topotoropazo
un
topotoropito
A
topotoropazo,
a
little
topotoropo
Yo
tengo
una
prima
que
se
llama
cata
I
have
a
cousin
named
Cata
Pasamos
peleando
pero
no
me
ataca
We
fight,
but
she
doesn't
attack
me
Mi
prima
es
catana
esta
muy
rabiosa
My
cousin
is
Catana,
she's
very
angry
Cuando
esta
de
gana
When
she's
in
the
mood
Es
jacarandosa
She's
boisterous
Si
cata
no
me
ataca
yo
tampoco
la
retaco
If
Cata
doesn't
attack
me,
I
won't
challenge
her
either
Y
si
cata
no
me
ataca
yo
tampoco
la
retaco
And
if
Cata
doesn't
attack
me,
I
won't
challenge
her
either
Y
si
cata
no
me
ataca
yo
tampoco
la
retaco
And
if
Cata
doesn't
attack
me,
I
won't
challenge
her
either
Y
si
cata
no
me
ataca
yo
tampoco
la
retacoo
And
if
Cata
doesn't
attack
me,
I
won't
challenge
her
either
Pedro
se
comió
un
mamey
Pedro
ate
a
mamey
La
pepa
que
se
trago
He
swallowed
the
seed
Todo
el
mundo
preguntaba
Everyone
was
asking
De
que
Pedro
se
murió
What
Pedro
died
from
Pedro
se
comió
un
mamey
Pedro
ate
a
mamey
La
pepa
que
se
trago
He
swallowed
the
seed
Todo
el
mundo
preguntaba
Everyone
was
asking
De
que
Pedro
se
murió
What
Pedro
died
from
De
que
Pedro
se
murió
What
Pedro
died
from
La
pepa
que
se
trago
The
seed
he
swallowed
De
que
Pedro
se
murió
What
Pedro
died
from
La
pepa
que
se
trago
The
seed
he
swallowed
Hay
de
que
Pedro
se
murió
Oh,
what
Pedro
died
from
La
pepa
que
se
trago
The
seed
he
swallowed
De
que
Pedro
se
muriooooho
What
Pedro
died
from
Vámonos
pa
la
plaza
Let's
go
to
the
plaza
Oye
marin
medrel
Hey,
Marin
Medrel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.