Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chismosa
Die Klatschtante
Como
no
creer
en
el
amor
Wie
könnte
ich
nicht
an
die
Liebe
glauben
Si
contigo
todo
sucedio,
o
si
Wenn
mit
dir
alles
geschah,
oh
ja
Como
no
creer
en
el
amor
Wie
könnte
ich
nicht
an
die
Liebe
glauben
Que
me
dabas
niña
mia
Die
du
mir
gabst,
mein
Mädchen
En
cada
abrazo
en
cada
caricia
In
jeder
Umarmung,
in
jeder
Zärtlichkeit
Lo
dabas
todo
con
una
sonrisa
Du
gabst
alles
mit
einem
Lächeln
Tu
eres
la
unica,
Du
bist
die
Einzige,
Tu
eres
la
unica
que
me
ha
dado
amor.
Du
bist
die
Einzige,
die
mir
Liebe
gegeben
hat.
La
unica,
tu
eres
la
unica,
Die
Einzige,
du
bist
die
Einzige,
Que
de
la
nada
izo
fantasia
Die
aus
dem
Nichts
Fantasie
schuf
Echando
penas
del
alma
mia
Die
Sorgen
aus
meiner
Seele
vertrieb
La
unica,
tu
eres
la
unica
Die
Einzige,
du
bist
die
Einzige
Que
siempre
espera
junto
a
mis
manos
Die
immer
bei
meinen
Händen
wartet
Y
siempre
estuvo
despues
de
amarnos
Und
immer
da
war,
nachdem
wir
uns
geliebt
hatten
Y
solo
tu
eras
mi
dueña
mia
Und
nur
du
warst
meine
Liebste
Tu
eres
la
unica
que
me
ha
dado
amor.
Du
bist
die
Einzige,
die
mir
Liebe
gegeben
hat.
Pero
un
dia
el
cielo
se
oscurecio
Aber
eines
Tages
verdunkelte
sich
der
Himmel
Y
el
viento
soplo
en
contra
mia
porque
Und
der
Wind
blies
gegen
mich,
denn
Desperte
y
tu
no
estabas
no
Ich
erwachte
und
du
warst
nicht
da,
nein
Solo
una
carta
que
desia
Nur
ein
Brief,
der
besagte
Perdoname
asi
es
la
vida
Verzeih
mir,
so
ist
das
Leben
No
quise
haserte
ningun
daño
pero
es
mejor
asi
Ich
wollte
dir
keinen
Schaden
zufügen,
aber
es
ist
besser
so
Tu
tienes
que
aprender
a
vivir
sin
mi.
Du
musst
lernen,
ohne
mich
zu
leben.
La
unica,
tu
eres
la
unica,
Die
Einzige,
du
bist
die
Einzige,
Que
de
la
nada
izo
fantasia
Die
aus
dem
Nichts
Fantasie
schuf
Echando
penas
del
alma
mia
Die
Sorgen
aus
meiner
Seele
vertrieb
La
unica,
tu
eres
la
unica
Die
Einzige,
du
bist
die
Einzige
Que
siempre
espera
junto
a
mis
manos
Die
immer
bei
meinen
Händen
wartet
Y
siempre
estuvo
despues
de
amarnos
Und
immer
da
war,
nachdem
wir
uns
geliebt
hatten
Y
solo
tu
eras
mi
dueña
mia
Und
nur
du
warst
meine
Liebste
Tu
eres
la
unica
que
me
ha
dado
amor.
Du
bist
die
Einzige,
die
mir
Liebe
gegeben
hat.
La
única,
tu
eras
si
la
única
Die
Einzige,
du
warst
ja
die
Einzige
Quien
despertó
mis
sentimientos
Die
meine
Gefühle
weckte
Sedada
entera
en
cada
beso
a
cada
momento
Die
sich
ganz
hingab,
in
jedem
Kuss,
in
jedem
Moment
La
unica,
tu
eres
si
la
unica,
Die
Einzige,
du
bist
ja
die
Einzige,
Que
de
la
nada
izo
fantasia
Die
aus
dem
Nichts
Fantasie
schuf
Echando
penas,
hchando
penas
del
alma
mia
Die
Sorgen
vertrieb,
Sorgen
aus
meiner
Seele
vertrieb
La
única
tu
eres
si
la
única
Die
Einzige,
du
bist
ja
die
Einzige
El
aire
tibio
me
trae
tu
aliento
Die
laue
Luft
bringt
mir
deinen
Atem
Te
añoro
y
te
pienso
Ich
sehne
mich
nach
dir
und
denke
an
dich
Yo
sin
ti
no
se
que
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soll
La
única,
tu
eres
si
la
única
Die
Einzige,
du
bist
ja
die
Einzige
Y
nuestras
sombras
aún
se
aman
Und
unsere
Schatten
lieben
sich
noch
immer
Dime
mamá
linda
cuando
vas
a
volver
Sag
mir,
meine
Süße,
wann
kommst
du
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Coronel, Ramon Chaverra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.