Juan Carlos Coronel - La Nave del Olvido - перевод текста песни на немецкий

La Nave del Olvido - Juan Carlos Coronelперевод на немецкий




La Nave del Olvido
Das Schiff des Vergessens
Espera
Warte
Aun a nace del olvido no ha partido
Noch ist das Schiff des Vergessens nicht ausgelaufen
No condemos al naufragio lo vivido, por nuestro ayer, por nuestro amor yo te lo pido
Verurteilen wir nicht zum Schiffbruch, was wir erlebt haben, für unser Gestern, für unsere Liebe, ich bitte dich darum
Espera, aún me quedan en mis manos primaveras para colmarte de Caricias todas nuevas que moririan en mis manos si te fueras
Warte, ich habe noch Frühlinge in meinen Händen, um dich mit ganz neuen Zärtlichkeiten zu überschütten, die in meinen Händen sterben würden, wenn du gingest
Espera un poco un poquito más para llevarte mi felicidad, espera un poco un poquito más, me moriria si te vas
Warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, damit du mein Glück mitnimmst, warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco un poquito más para llevarte mi felicidad, espera un poco un poquito más, me moriría si te vas
Warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, damit du mein Glück mitnimmst, warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, ich würde sterben, wenn du gehst
Espera aún me quedan alegrías para darte tengo mil noches de amor que regalarte te doy mi vida a cambio de quedarte
Warte, ich habe noch Freuden dir zu geben, ich habe tausend Nächte der Liebe dir zu schenken, ich gebe dir mein Leben dafür, dass du bleibst
Espera no entendería mi mañana si te fueras si hasta te admito que tu amor me lo mintieras, te adoraria aunque no me quisieras
Warte, ich würde mein Morgen nicht verstehen, wenn du gingest, ich würde sogar akzeptieren, wenn du mir deine Liebe nur vorlügen würdest, ich würde dich anbeten, selbst wenn du mich nicht lieben würdest
Espera un poco un poquito más para llevarte mi felicidad, espera un poco un poquito más, me moriría si te vas
Warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, damit du mein Glück mitnimmst, warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco un poquito más para llevarte mi felicidad, espera un poco un poquito más, me moriría si te vas
Warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, damit du mein Glück mitnimmst, warte ein wenig, ein kleines bisschen länger, ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco un poquito mas, me moriría si te vas
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr, ich würde sterben, wenn du gehst





Авторы: Dino Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.