Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rasquiñita
Das kleine Kitzeln
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Hace
cositas
Mach
kleine
Dinge,
Que
me
quiten
la
rasquiñita
Die
mir
das
kleine
Kitzeln
nehmen.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Pa'
que
me
quite,
Damit
es
mir
vergeht,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Tengo
jarabe
pa'l
dolor
de
oído
Ich
hab
Sirup
gegen
Ohrenschmerzen,
Tengo
remedio
pa'l
que
es
de
cabeza
Ich
hab
ein
Mittel
für
den,
der
Kopfweh
hat.
Pero
no
encuentro
la
cura
Aber
ich
finde
kein
Heilmittel
Pa'
la
cosquilla
que
cuando
te
veo
me
da
Für
das
Kribbeln,
das
ich
kriege,
wenn
ich
dich
sehe.
Pero
no
encuentro
la
cura
Aber
ich
finde
kein
Heilmittel,
Pa'
componerme
de
esta
rasquiñita
Um
mich
von
diesem
kleinen
Kitzeln
zu
erholen.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Hace
cositas
Mach
kleine
Dinge,
Que
me
quiten
la
rasquiñita
Die
mir
das
kleine
Kitzeln
nehmen.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Pa'
que
me
quite,
Damit
es
mir
vergeht,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Entiendan
bien
que
lo
que
a
mí
me
pasa
Versteht
gut,
was
mit
mir
los
ist,
No
es
una
fiebre
ni
tampoco
un
bambazú.
Es
ist
kein
Fieber
und
auch
kein
Bambazú.
Lo
que
traigo
es
sabrosura
Was
ich
mitbringe,
ist
Genuss,
Pa'
compartirla
con
toditas
las
demás.
Um
ihn
mit
all
den
anderen
zu
teilen.
Lo
que
traigo
es
sabrosura
Was
ich
mitbringe,
ist
Genuss,
Desde
los
pies
hasta
la
cintura.
Von
den
Füßen
bis
zur
Hüfte.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Hace
cositas
Mach
kleine
Dinge,
Que
me
quiten
la
rasquiñita
Die
mir
das
kleine
Kitzeln
nehmen.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Pa'
que
me
quite,
Damit
es
mir
vergeht,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Hace
cositas
Mach
kleine
Dinge,
Que
me
quiten
la
rasquiñita
Die
mir
das
kleine
Kitzeln
nehmen.
Ay
movete
pué,
Ay,
beweg
dich
doch,
Pa'
que
me
quite,
Damit
es
mir
vergeht,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Un
movimiento
venenoso
Eine
giftige
Bewegung,
Como
el
de
una
mamba
negra
Wie
die
einer
schwarzen
Mamba,
Y
una
rasquiñita
Und
ein
kleines
Kitzeln,
Que
no
se
me
quita,
Das
nicht
von
mir
weicht.
Miro
esa
gatita,
Ich
sehe
dieses
Kätzchen,
El
cuerpo
me
lo
agita,
Der
Körper
bebt
mir,
Me
pone
loco
cuando
la
miro
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
sie
ansehe,
Mira
tan
bonita
Schau,
so
hübsch,
Con
quien
se
fue.
Mit
wem
sie
gegangen
ist.
Tin
marin
de
do
pingüe
Tin
marin
de
do
pingüe,
Yo
la
vi
solita
Ich
sah
sie
allein,
Y
me
la
quedé
Und
ich
hab
sie
mir
geschnappt.
Kukaramakara
Kukaramakara,
Alcalde
fué
Bürgermeister
war's,
Aquí
no
hay
pa
nadie
Hier
gibt's
nichts
für
niemanden,
Ni
para
usted
Auch
nicht
für
dich.
Tin
marin
de
do
pingüe
Tin
marin
de
do
pingüe,
Ella
se
queda
con
ENSAMBLE
Sie
bleibt
bei
ENSAMBLE
Kukaramakara
Kukaramakara,
Alcalde
fué
Bürgermeister
war's.
De
los
pies
a
la
cabeza
Von
den
Füßen
bis
zum
Kopf,
No
se
me
ha
quitao
Ist
es
mir
nicht
vergangen,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
No
y
no
y
no,
Nein
und
nein
und
nein,
Esto
no
puede
seguir
así
Das
kann
so
nicht
weitergehen,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Tú
eras
todo
lo
que
quería,
Du
warst
alles,
was
ich
wollte,
Me
gané
la
lotería
Ich
habe
im
Lotto
gewonnen,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Aprovechemos
el
momento
negra
bella,
Nutzen
wir
den
Moment,
schöne
Schwarze,
Tú
sabes
cómo
hacer
café
Du
weißt,
wie
man
Kaffee
macht,
La
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln.
Y
no
le
digan
Und
sagt
es
nicht
Que
si
se
entera
Denn
wenn
er
es
erfährt,
Me
meto
en
lío
Gerate
ich
in
Schwierigkeiten.
Y
no
le
digan
Und
sagt
es
nicht
Que
si
se
entera
Denn
wenn
er
es
erfährt,
Me
meto
en
lío
Gerate
ich
in
Schwierigkeiten.
Y
no
le
digan
Und
sagt
es
nicht
Que
si
se
entera
Denn
wenn
er
es
erfährt,
Me
meto
en
lío
Gerate
ich
in
Schwierigkeiten.
Y
no
le
digan
Und
sagt
es
nicht
Que
si
se
entera
Denn
wenn
er
es
erfährt,
Me
meto
en
lío
Gerate
ich
in
Schwierigkeiten.
Con
ese
cuerpón
que
tú
tienes
Mit
diesem
tollen
Körper,
den
du
hast,
Me
sube
la
rasquiñita
Steigt
das
kleine
Kitzeln
in
mir
hoch.
Me
sube
por
aquí,
Es
steigt
hier
hoch,
Me
sube
por
allá
Es
steigt
dort
hoch,
Y
no
me
cura
na
Und
nichts
heilt
mich,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Serruchaito,
Eng
umschlungen,
Bien
sabrosito
Richtig
genussvoll,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Dame
cariñito
por
la
mañanita
Gib
mir
Zärtlichkeit
am
frühen
Morgen,
Pa
que
se
me
quite
Damit
es
mir
vergeht,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Cuando
quieras,
Wann
du
willst,
Donde
quieras
Wo
du
willst,
Dime
yo
estoy
contigo
Sag
es
mir,
ich
bin
bei
dir,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Apágame
la
vela,
Puste
die
Kerze
aus,
Apágame
la
vela,
Puste
die
Kerze
aus,
Apágame
la
vela
María
Puste
die
Kerze
aus,
Maria,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Necesito
una
cremita
Ich
brauche
eine
kleine
Creme,
Para
que
me
cure
Damit
sie
mich
heilt,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Que
no
se
entere
su
marío
Dass
ihr
Mann
es
nicht
erfährt,
Que
no
quiero
lío
Denn
ich
will
keine
Schwierigkeiten,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Llamen
al
cura
del
pueblo
Ruft
den
Dorfpfarrer,
Que
me
desembruje
Dass
er
mich
entzaubert,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Es
que
me
sube,
Es
ist
so,
es
steigt
hoch,
Me
sube,
me
sube,
me
sube
Es
steigt
hoch,
es
steigt
hoch,
es
steigt
hoch,
Y
me
sube
Und
es
steigt
hoch,
Me
sube
la...
Es
steigt
das...
hoch,
Me
sube
la
rasquiñita
Das
kleine
Kitzeln
steigt
in
mir
hoch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.