Juan Carlos Ensamble - La Rasquiñita - перевод текста песни на немецкий

La Rasquiñita - Juan Carlos Ensambleперевод на немецкий




La Rasquiñita
Das kleine Kitzeln
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Hace cositas
Mach kleine Dinge,
Que me quiten la rasquiñita
Die mir das kleine Kitzeln nehmen.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Pa' que me quite,
Damit es mir vergeht,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
Tengo jarabe pa'l dolor de oído
Ich hab Sirup gegen Ohrenschmerzen,
Tengo remedio pa'l que es de cabeza
Ich hab ein Mittel für den, der Kopfweh hat.
Pero no encuentro la cura
Aber ich finde kein Heilmittel
Pa' la cosquilla que cuando te veo me da
Für das Kribbeln, das ich kriege, wenn ich dich sehe.
Pero no encuentro la cura
Aber ich finde kein Heilmittel,
Pa' componerme de esta rasquiñita
Um mich von diesem kleinen Kitzeln zu erholen.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Hace cositas
Mach kleine Dinge,
Que me quiten la rasquiñita
Die mir das kleine Kitzeln nehmen.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Pa' que me quite,
Damit es mir vergeht,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
Entiendan bien que lo que a me pasa
Versteht gut, was mit mir los ist,
No es una fiebre ni tampoco un bambazú.
Es ist kein Fieber und auch kein Bambazú.
Lo que traigo es sabrosura
Was ich mitbringe, ist Genuss,
Pa' compartirla con toditas las demás.
Um ihn mit all den anderen zu teilen.
Lo que traigo es sabrosura
Was ich mitbringe, ist Genuss,
Desde los pies hasta la cintura.
Von den Füßen bis zur Hüfte.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Hace cositas
Mach kleine Dinge,
Que me quiten la rasquiñita
Die mir das kleine Kitzeln nehmen.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Pa' que me quite,
Damit es mir vergeht,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Hace cositas
Mach kleine Dinge,
Que me quiten la rasquiñita
Die mir das kleine Kitzeln nehmen.
Ay movete pué,
Ay, beweg dich doch,
Pa' que me quite,
Damit es mir vergeht,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
Un movimiento venenoso
Eine giftige Bewegung,
Como el de una mamba negra
Wie die einer schwarzen Mamba,
Y una rasquiñita
Und ein kleines Kitzeln,
Que no se me quita,
Das nicht von mir weicht.
Miro esa gatita,
Ich sehe dieses Kätzchen,
El cuerpo me lo agita,
Der Körper bebt mir,
Me pone loco cuando la miro
Ich werde verrückt, wenn ich sie ansehe,
Eh, eh
Eh, eh.
Ay ve
Ay, sieh mal,
Mira tan bonita
Schau, so hübsch,
Con quien se fue.
Mit wem sie gegangen ist.
Tin marin de do pingüe
Tin marin de do pingüe,
Yo la vi solita
Ich sah sie allein,
Y me la quedé
Und ich hab sie mir geschnappt.
Kukaramakara
Kukaramakara,
Alcalde fué
Bürgermeister war's,
Aquí no hay pa nadie
Hier gibt's nichts für niemanden,
Ni para usted
Auch nicht für dich.
Tin marin de do pingüe
Tin marin de do pingüe,
Ella se queda con ENSAMBLE
Sie bleibt bei ENSAMBLE
Y Junior X
Und Junior X.
Kukaramakara
Kukaramakara,
Alcalde fué
Bürgermeister war's.
De los pies a la cabeza
Von den Füßen bis zum Kopf,
No se me ha quitao
Ist es mir nicht vergangen,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
No y no y no,
Nein und nein und nein,
Esto no puede seguir así
Das kann so nicht weitergehen,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
eras todo lo que quería,
Du warst alles, was ich wollte,
Me gané la lotería
Ich habe im Lotto gewonnen,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
Aprovechemos el momento negra bella,
Nutzen wir den Moment, schöne Schwarze,
sabes cómo hacer café
Du weißt, wie man Kaffee macht,
La rasquiñita
Das kleine Kitzeln.
¡Eh, eh!
Eh, eh!
¡Vea pues!
Sieh mal an!
Y no le digan
Und sagt es nicht
A su marío,
Ihrem Mann,
Que si se entera
Denn wenn er es erfährt,
Me meto en lío
Gerate ich in Schwierigkeiten.
Y no le digan
Und sagt es nicht
A su marío,
Ihrem Mann,
Que si se entera
Denn wenn er es erfährt,
Me meto en lío
Gerate ich in Schwierigkeiten.
Y no le digan
Und sagt es nicht
A su marío,
Ihrem Mann,
Que si se entera
Denn wenn er es erfährt,
Me meto en lío
Gerate ich in Schwierigkeiten.
Y no le digan
Und sagt es nicht
A su marío,
Ihrem Mann,
Que si se entera
Denn wenn er es erfährt,
Me meto en lío
Gerate ich in Schwierigkeiten.
Con ese cuerpón que tienes
Mit diesem tollen Körper, den du hast,
Me sube la rasquiñita
Steigt das kleine Kitzeln in mir hoch.
Me sube por aquí,
Es steigt hier hoch,
Me sube por allá
Es steigt dort hoch,
Y no me cura na
Und nichts heilt mich,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Serruchaito,
Eng umschlungen,
Agarraito,
Festgehalten,
Bien sabrosito
Richtig genussvoll,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Dame cariñito por la mañanita
Gib mir Zärtlichkeit am frühen Morgen,
Pa que se me quite
Damit es mir vergeht,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Cuando quieras,
Wann du willst,
Donde quieras
Wo du willst,
Dime yo estoy contigo
Sag es mir, ich bin bei dir,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Apágame la vela,
Puste die Kerze aus,
Apágame la vela,
Puste die Kerze aus,
Apágame la vela María
Puste die Kerze aus, Maria,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Necesito una cremita
Ich brauche eine kleine Creme,
Para que me cure
Damit sie mich heilt,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Que no se entere su marío
Dass ihr Mann es nicht erfährt,
Que no quiero lío
Denn ich will keine Schwierigkeiten,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Llamen al cura del pueblo
Ruft den Dorfpfarrer,
Que me desembruje
Dass er mich entzaubert,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.
Es que me sube,
Es ist so, es steigt hoch,
Me sube, me sube, me sube
Es steigt hoch, es steigt hoch, es steigt hoch,
Y me sube
Und es steigt hoch,
Me sube la...
Es steigt das... hoch,
Me sube la rasquiñita
Das kleine Kitzeln steigt in mir hoch.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.