Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Dios Proteja a Mi Mamá
Möge Gott meine Mama beschützen
Este
es
solo
un
regalo
Dies
ist
nur
ein
kleines
Geschenk,
Pequeño
para
agradecer
um
zu
danken,
A
la
mujer
que
Dios
escogió
Der
Frau,
die
Gott
erwählte,
Pa′
darme
la
vida.
um
mir
das
Leben
zu
geben.
La
que
sin
dudarlo
me
parió,
Die,
die
mich
ohne
zu
zögern
gebar,
Siempre
me
aceptó.
mich
immer
akzeptierte.
Ella
es,
ella
es.
Sie
ist
es,
sie
ist
es.
Ella
es
mi
madre
querida.
Sie
ist
meine
geliebte
Mutter.
La
que
dio
su
vida
y
su
sangre
Die,
die
ihr
Leben
und
ihr
Blut
gab,
Por
darme
la
mía.
um
mir
meines
zu
geben.
Que
Dios
proteja
y
bendiga
Möge
Gott
beschützen
und
segnen
Siempre
a
mi
mamá.
immer
meine
Mama.
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe,
Es
la
flor
más
bella
Sie
ist
die
schönste
Blume,
Que
hay
en
la
tierra
die
es
auf
der
Erde
gibt,
Pa'
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Yo
no
quisiera
que
faltara
Ich
wünschte,
sie
würde
nie
fehlen,
Nunca
mi
mamá
niemals
meine
Mama,
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe.
El
amor
de
madre
Die
Liebe
einer
Mutter
No
tiene
comparación
ist
unvergleichlich,
Pa′
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Ay
oí,
ay
oí
Ay
ay,
ay
ay
Eres
un
manantial
de
amores
Du
bist
eine
Quelle
der
Liebe,
Tú,
mi
pedazo
de
cielo
Du,
mein
Stück
vom
Himmel,
La
que
aunque
este
lejos
me
acompaña
Die,
die
mich
begleitet,
auch
wenn
sie
fern
ist,
Dándome
valor.
und
mir
Mut
gibt.
Y
si
me
equivoco
una
y
mil
veces
Und
wenn
ich
mich
tausendmal
irre,
Me
quiere
como
soy
liebt
sie
mich,
wie
ich
bin.
Ella
es,
ella
es,
Sie
ist
es,
sie
ist
es,
Ella
es
mi
madre
querida.
Sie
ist
meine
geliebte
Mutter.
La
que
dice
que
aún
soy
el
niño
Die
sagt,
ich
sei
immer
noch
das
Kind,
Que
nunca
creció
das
niemals
erwachsen
wurde.
Que
Dios
proteja
y
bendiga
Möge
Gott
beschützen
und
segnen
Siempre
a
mi
mamá.
immer
meine
Mama.
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe,
Es
la
flor
más
bella
Sie
ist
die
schönste
Blume,
Que
hay
en
la
tierra
die
es
auf
der
Erde
gibt,
Pa'
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Yo
no
quisiera
que
faltara
Ich
wünschte,
sie
würde
nie
fehlen,
Nunca
mi
mamá
niemals
meine
Mama,
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe.
El
amor
de
madre
Die
Liebe
einer
Mutter
No
tiene
comparación
ist
unvergleichlich,
Pa'
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Que
Dios
proteja
y
bendiga
Möge
Gott
beschützen
und
segnen
Siempre
a
mi
mamá.
immer
meine
Mama.
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe,
Es
la
flor
más
bella
Sie
ist
die
schönste
Blume,
Que
hay
en
la
tierra
die
es
auf
der
Erde
gibt,
Pa′
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Ay,
no
quisiera
que
faltara
Ach,
ich
wünschte,
sie
würde
nie
fehlen,
Nunca
mi
mamá
niemals
meine
Mama,
Porque
es
lo
más
grande
que
tengo
en
la
vida
Denn
sie
ist
das
Größte,
was
ich
im
Leben
habe.
El
amor
de
madre
Die
Liebe
einer
Mutter
No
tiene
comparación.
kennt
keinen
Vergleich.
Pa′
que
la
cuide
el
que
la
tenga
viva.
Wer
sie
lebend
hat,
soll
sie
behüten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Ensamble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.