Juan Carlos Godoy - Obsesión - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Carlos Godoy - Obsesión




Obsesión
Наваждение
Aquí estoy, ya nada valgo, soy apenas un pasado
Вот я, ничего не стою, всего лишь прошлое,
Un pasado bullicioso que arrasara tu maldad
Прошлое шумное, которое смела твоя злоба.
Y tan sólo por quererte, me llevaste hasta el fracaso
И только потому, что любил тебя, ты привела меня к краху,
Y hoy arrastro esta amargura que me agobia sin piedad
И сегодня я влачу эту горечь, которая безжалостно меня терзает.
Bien recuerdo aquella noche, que en mis brazos locamente
Хорошо помню ту ночь, когда в моих объятиях неистово
Me juraste no olvidarme y seguirme hasta morir
Ты клялась мне не забывать и следовать за мной до смерти.
Pero todo era mentira y te creí ciegamente
Но всё было ложью, а я слепо тебе поверил.
Ya ves, todo lo olvidaste y yo apuro mi sufrir
Теперь видишь, ты всё забыла, а я усугубляю свои страдания.
Quién hubiera presentido
Кто бы мог предвидеть,
Que eran falsas tus promesas
Что твои обещания были ложными,
Engañosa y traicionera
Обманщица и предательница,
llegabas hasta
Ты приходила ко мне,
Pa' gastarte mi dinero
Чтобы тратить мои деньги
Y pagarme con tristezas
И платить мне печалью.
Aquí estoy, pobre y vencido
Вот я, нищий и побеждённый,
Porque todo lo perdí
Потому что всё потерял.
Te juro que yo no puedo
Клянусь, я не могу
Olvidarte un solo instante
Забыть тебя ни на мгновение,
Que tu sombra me persigue
Твоя тень преследует меня
Con macabra obstinación
С мрачным упорством.
Y pa' más, supe después
И более того, я узнал потом,
Que tenías otro amor
Что у тебя была другая любовь,
Que te va a comprar cariño
Которая будет покупать твою ласку,
Y no darte el corazón
А не отдавать тебе сердце.
Mientras marche por la vida, con tu fatidica sombra
Пока иду по жизни с твоей роковой тенью,
Cada vez que te recuerde, lanzaré una maldición
Каждый раз, когда буду вспоминать тебя, буду проклинать.
Me abriré el pecho a pedazos, si mi corazón te nombra
Разорву себе грудь на куски, если моё сердце произнесёт твоё имя.
Ya estoy harto de esta pena que me causa tu obsesión
Я уже сыт этой болью, которую причиняет мне твоё наваждение.
He pretendido olvidarte, pero fue en vano mi intento
Я пытался забыть тебя, но мои попытки были тщетны.
Esta obsesión me atormenta con su cruel preocupación
Это наваждение мучает меня своей жестокой тревогой.
Y presiento que algún día, por mi vieja lo lamento
И предчувствую, что однажды, к моему великому сожалению,
Para poder olvidarte me partiré el corazón
Чтобы забыть тебя, я разобью себе сердце.





Авторы: Pedro Flores Cordova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.