Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nunca
podré
enseñarte
aqui,
Ich
werde
dir
hier
niemals
zeigen
können,
Mostrar
lo
que
siento
por
ti.
was
ich
für
dich
empfinde.
Yo
nunca
veré,
Ich
werde
niemals
sehen,
Como
ha
sido
para
ti.
wie
es
für
dich
war.
Nunca
sabré.
Nunca.
Ich
werde
es
nie
erfahren.
Niemals.
Aunque
yo
solo
quiero
ver
un
poco
de
ti,
Obwohl
ich
nur
ein
bisschen
von
dir
sehen
will,
Un
poco
de
mi.
Algo
de
tí.
ein
bisschen
von
mir.
Etwas
von
dir.
Y
que
si
no,
si
no
eres
tú,
Und
was,
wenn
nicht,
wenn
du
es
nicht
bist,
Si
todo
lo
que
siento
es
mi
virtud.
wenn
alles,
was
ich
fühle,
meine
Tugend
ist.
Acercate,
porque
sin
ti,
Komm
näher,
denn
ohne
dich
No
puedo
ver
reflejos
que
hablen
de
mí.
kann
ich
keine
Spiegelbilder
sehen,
die
von
mir
sprechen.
Solo
de
mí,
lo
que
veo
solo
en
mí.
Nur
von
mir,
was
ich
nur
in
mir
sehe.
Solo
de
mí
¿No
es
así?
Nur
von
mir,
nicht
wahr?
Aunque
yo
solo
quiero
ver
un
poco
de
ti,
Obwohl
ich
nur
ein
bisschen
von
dir
sehen
will,
Un
poco
de
mi.
ein
bisschen
von
mir.
Y
es
que
solo
quiero
ver
un
poco
de
ti,
Und
ich
will
nur
ein
bisschen
von
dir
sehen,
Un
poco
de
mí,
algo
de
ti
ein
bisschen
von
mir,
etwas
von
dir
Solo
de
mi...
Nur
von
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.