Juan Carlos - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Nostalgias - Juan Carlosперевод на английский




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazón
I want to get my heart drunk
Para apagar un loco amor
To quench a mad love
Que más que amor es un sufrir...
That is more suffering than love...
Y aquí vengo para eso,
And here I come for that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
In the kisses of other women's mouths...
Si su amor fue "flor de un día"
If her love was a "one-day flower."
¿Porqué causa es siempre mía
Why is it always my fault
Esa cruel preocupación?
This cruel preoccupation?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my obsession
Y más la vuelvo a recordar.
And I keep remembering it more and more.
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
To hear her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel her breath against my mouth
Como un fuego su respiración.
Like a fire.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
To feel abandoned
Y pensar que otro a su lado
And to think that someone else by her side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Soon... soon will tell her of love...
¡Hermano!
My love!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to debase myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg, nor cry,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I can't live without her...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness, I will watch the withered
Las rosas muertas de mi juventud.
Roses of my youth fall.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Cry, bandoneon, your gray tango,
Quizá a ti te hiera igual
Perhaps it hurts you the same
Algún amor sentimental...
Some sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My soul cries like a fool
Sola y triste en esta noche,
Alone and sad in this night,
Noche negra y sin estrellas...
A night that is black and starless...
Si las copas traen consuelo
If glasses can bring solace,
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my insomnia
Para ahogarlos de una vez...
To drown them once and for all...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to get my heart drunk
Para después poder brindar
So that I can toast
"Por los fracasos del amor".
"To the failures of love".
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
To hear her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel her breath against my mouth
Como un fuego su respiración.
Like a fire.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
To feel abandoned
Y pensar que otro a su lado
And to think that someone else by her side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Soon... soon will tell her of love...
¡Hermano!
My love!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to debase myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg, nor cry,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I can't live without her...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness, I will watch the withered
Las rosas muertas de mi juventud.
Roses of my youth fall.





Авторы: Escobedo Calero Juan Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.