Juan D'Arienzo - Chichipia (feat. Alberto Echagüe) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan D'Arienzo - Chichipia (feat. Alberto Echagüe)




Chichipia (feat. Alberto Echagüe)
Chichipia (feat. Alberto Echagüe)
Tenés más tierra en el mate
You have more dirt in your mate
Que la quinta en que tu viejo
Than the farm where your old man
La yugó como un enano
Yoked like a dwarf
Trabajando'e sol a sol.
Working from dawn to dusk.
Y hoy venís a darme dique,
And today you come to give me an attitude,
Te lo manyo desde lejos,
I can see you from afar,
Que debajo'e la lustrada
That beneath your polish
Te está sobrando el puloil.
You're overflowing with pretense.
Te lambés por los muchachos
You're obsessed with the boys
Del cinema o de la radio,
From the cinema or the radio,
Sos tordilla o alazana,
You're a chesnut or a sorrel,
Te cambiás siempre el color.
You're always changing your color.
Te engrupieron que sos churro,
They flattered you by saying you're a hotshot,
La María Félix del barrio
The María Félix of the neighborhood
Y andás loca de remate
And you're crazy over
Por la pinta de un cantor.
The looks of a singer.
¡Chichipía!
Chichipía!
Qué te haces la vampiresa
Why do you act like a vamp
Si tu viejo es laburante,
If your old man is a working stiff,
Tus hermanos atorrantes,
Your brothers are thugs,
Y son siete en una pieza.
And there are seven of you in one room.
¡Caradura!
Shameless!
Aprendé a ganarte un peso,
Learn to earn your way,
Que para hacer una sopa
Because to make soup
Tu vieja salvó la ropa
Your old lady saved face
Pidiendo prestado un hueso.
By borrowing a bone.
¡Chichipía!
Chichipía!
Si vos fueses hija mía
If you were my daughter
Que biabusa te daría
What a beating I would give you
Pa' sacarte el berretín.
To get rid of your notions.
De tanto hacerte la artista,
From trying to be an artist
Te está fallando la antena
Your antenna is failing
Y no vale cuatro cobres
And your lousy carnival
Tu fulero carnaval.
Isn't worth four pennies.
Yo estoy hecho entre malandras
I was raised among thugs
Y por eso me da pena,
And that's why it pains me
Acertar con la quiniela,
To hit the jackpot,
Que te espera en el final.
That awaits you in the end.
Vos tenés en el marote
You have in your head
Todo un corso a contramano,
A whole carnival going in reverse,
Sos un caso de escopeta,
You're a case for a shotgun,
De chaleco y algo más.
A straitjacket, and something more.
Qué favor que nos harías
What a favor you would do us
Si chaparas un bufoso,
If you hooked up with a brute,
Y sin batir ni hasta luego,
And without batting an eye,
De una vez te amasijás.
You settle down at once.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.