Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Querida
Geliebte Milonga
No
la
pintaron
los
poetas
Die
Dichter
haben
sie
nicht
gemalt
En
sus
versos
seductores,
In
ihren
verführerischen
Versen,
Ni
conocieron
su
vida
Noch
kannten
sie
ihr
Leben
Ni
el
amor
de
sus
amores.
Noch
die
Liebe
ihrer
Lieben.
Fue
la
más
linda
del
barrio
Sie
war
die
Schönste
im
Viertel
Y
por
linda,
codiciada,
Und
weil
sie
schön
war,
begehrt,
Y
más
de
cien
entreveros
Und
mehr
als
hundert
Auseinandersetzungen
Su
belleza
provocó.
Hat
ihre
Schönheit
provoziert.
Pero
ella
bien
conocía
Aber
sie
wusste
genau,
Quién
en
silencio
la
amaba
Wer
sie
im
Stillen
liebte,
Y
a
nadie
al
fin
comprendía
Und
verstand
letztendlich
niemanden,
Pues
con
ninguno
se
daba;
Denn
sie
ließ
sich
auf
keinen
ein;
Por
verla
sola,
muy
sola,
Weil
man
sie
allein
sah,
sehr
allein,
Mil
comentarios
se
hicieron
Wurden
viele
Kommentare
gemacht
Y
difamaron
su
nombre
Und
ihr
Name
verleumdet,
Al
no
conseguir
su
amor.
Da
sie
ihre
Liebe
nicht
erlangen
konnten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Juan Garcia Ferrari, Juan Larenza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.