Juan D'Arienzo feat. Alberto Echagüe - Y Suma y Sigue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan D'Arienzo feat. Alberto Echagüe - Y Suma y Sigue




Y Suma y Sigue
And It Keeps Adding Up
No me gusta andar con vivos y a los giles les doy
I don't like to hang out with clever people, but I'm nice to fools
Pasea los otros si es preciso los atiendo y se acabó.
I'll let others walk all over me if I have to, and then it's over.
Si la mala se encabrita me la aguanto hasta que
If the bad luck drives me crazy, I'll just put up with it until it
Amansey aunque siempre hay un amigo, curo a solas mi dolor.
Settles down, even though there's always a friend there, I heal my pain alone.
Me enseñó la mala racha que la suerte es mina ilusa,
The bad times have taught me that luck is a fickle mistress,
Que, al final, se queda siempre con aquel que está grillao.
Who, in the end, always stays with the one who's lost his mind.
Y aprendí en los desencantos,
And I've learned from my disappointments,
Que si afloja el de la zurda,
That if the left hand loosens,
Es mejor que te amasijes porque al fin irás palmao.
It's better to get yourself together because you're going to end up dead.
Aunque seas bien derecho si andas seco te dan pifia.
Even if you're a good person, if you're broke, you'll get the cold shoulder.
Trabajando sos cualquiera y afanando sos señor.
If you work, you're nothing, but if you steal, you're a lord.
Porque, al fin,
Because, in the end,
Hasta la grela que comparte tu cobijacuando
Even the girl you share your bed with,
Ve mangos en fila solo piensa "¿cuántos son?".
When she sees a lot of money, all she thinks about is "how much is it?".
Además, nadie pregunta de que "lao" llegó la buena, la
Besides, no one asks where the money came from, the
Importancia está en los mangos aunque salgan de lo peor.
Important thing is how much there is, even if it comes from the worst.
Y aprendes al triste precio de tu credo en esta
And you learn at a sad price in this
Feriaque ni tiñe la vergüenza, ni la guita tiene honor.
Worldthat neither tarnishes shame, nor does money have honor.
Me enseñaron los amigos que estas firme si hay
My friends have taught me that you're only good if you have
Rebusque, aprendí de los extraños que hay que abrirse del favor.
Something to offer, I've learned from strangers that you have to beg for favors.
Y la vez, que por humano le di cuarta a un gil
And the time that, out of compassion, I gave a fool a helping hand,
"Cualunque", me dejó en la puerca vía sin confianza y sin colchón.
"Any old thing", he left me high and dry, without trust and without a bed.
Los demás te ven sacando por la pinta, como al naipe, y
The others see you playing your hand by the way you look, like a card game, and
Al marcarte "gil en puerta", pregonando que hay amor,
By labeling you a "fool at the door", they announce that there's love,
Te saquean hasta el alma y después te dan el
They rob you blind and then they tell you to
Raje...¡Pero nadie mira nunca que tenés un corazón!
Get lost...But no one ever sees that you have a heart!





Авторы: Carlos Bahr, Fulvio Salamanca, Juan D'arienzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.