Juan Diego Flórez feat. Carlo Tenan & Filarmonica Gioachino Rossini - Torna a Surriento - перевод текста песни на немецкий

Torna a Surriento - Juan Diego Flórez перевод на немецкий




Torna a Surriento
Komm zurück nach Sorrent
Vide 'o mare quante bello
Sieh, wie schön das Meer ist,
Spira tantu sentimento
es weckt so viele Gefühle,
Comme tu a chi tiene umente
so wie du, wenn du an jemanden denkst,
A sheta ti fa durna
den du im Gedächtnis behältst, es dich zum Träumen bringt.
Guarda, guarda, shtu giardino
Schau, schau, diesen Garten,
Siente, siesti scuranante:
Fühle, riech' diese Düfte:
Nu profumo accussi fino
Ein so feiner Duft,
Intau core se ne va
dringt in dein Herz.
Se tu dice: "I parto, addio!"
Und du sagst: "Ich gehe, lebe wohl!"
Alluntane da stu core
Du entfernst dich von diesem Herzen,
Da sta terra de l'ammore
Von diesem Land der Liebe,
Tiene 'o core 'e fai turna
hast du das Herz, nicht zurückzukehren?
Ma nun me lassa
Aber verlass mich nicht,
Nun tarvesto Surriento!
Gib mir nicht diese Qual!
Torna a Surriento
Komm zurück nach Sorrent,
Famme campa.
Lass mich leben.
Vide 'o mare de Surriento
Sieh das Meer von Sorrent,
Che tesoro tene funno:
welche Schätze es birgt:
Chi ha girato tutto 'o munno
Wer die ganze Welt bereist hat,
Nun l'ha visto como ca
hat so etwas nicht gesehen.
Guarda attuorno sti Serene
Schau dich um, diese Sirenen,
Ca te guardano 'ncantate
die dich verzaubert ansehen
E te vonno tantu bene...
und dich so sehr lieben...
Te vulessero vasa.
Sie würden dich gerne küssen.
E tu dice: "I' parto, addio!"
Und du sagst: "Ich gehe, lebe wohl!"
T'alluntane da stu core
Du entfernst dich von diesem Herzen,
Da sta terra de l'ammore
von diesem Land der Liebe,
Tiene 'o core 'e nun turna.
hast du das Herz, nicht zurückzukehren?.
Ma nun me lassa
Aber verlass mich nicht,
Nun darme stu turmiento!
bereite mir diese Qual nicht!
Torna a Surriento
Komm zurück nach Sorrent,
Famme campa!.
Lass mich leben!





Авторы: Muzzy Marcellino, Ernesto De Curtis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.