Текст и перевод песни Juan Diego Flórez feat. David Gálvez, Fort Worth Symphony Orchestra & Miguel Harth-Bedoya - La Flor de la Canela
La Flor de la Canela
Цветок корицы
Dejame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Dejame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
сказать
тебе
о
славе
Que
evoca
la
memoria
Которая
навевает
воспоминания
Del
viejo
puente,
el
río,
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
аллее
Dejame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Ahora
que
aun
perfuma
el
recuerdo
Сейчас,
когда
воспоминание
всё
ещё
благоухает
Ahora
que
aun
se
mece
en
un
sueño
Сейчас,
когда
ещё
качается
во
сне
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
река
и
аллея
Jazmines
en
el
pelo
Жасмины
в
волосах
Y
rosas
en
la
cara
И
розы
на
лице
Airosa
caminaba
La
Flor
de
la
Canela
Гордо
шагала
Цветок
Корицы
Derramaba
lisura
y
su
paso
dejaba
Разливала
изящество,
а
её
шаги
оставили
Aroma
de
mistura
Аромат
смеси
Que
en
el
pecho
llevaba
Который
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menudo
pie
la
lleva
Маленькая
ножка
её
несёт
Por
la
vereda
que
se
estremece
По
тропе,
которая
дрожит
Al
ritmo
de
su
cadera
В
такт
её
бедрам
Recogia
la
risa
de
la
brisa
Она
ловила
смех
ветра
Del
río
y
al
viento
la
lanzaba
И
запускала
его
в
реку
и
в
ветер
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Dejame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Ay!
deja
que
te
diga
moreno
Ах!
позволь
мне
сказать
тебе,
смуглый
Mis
pensamientos
Мои
мысли
A
ver
si
asi
despierteas
del
sueño
Вдруг
разбудят
тебя
ото
сна
Del
sueño
que
entretiene
moreno
Сна,
который
развлекает,
смуглый
Tus
sentimientos
Твои
чувства
Aspiras
de
la
lisura
que
da
La
Flor
de
Canela
Ты
стремишься
к
утончённости,
которую
даёт
Цветок
Корицы
Adornada
con
jazmines
matizando
tu
hermosura
Убранная
жасминами,
подчёркивающими
твою
красоту
Alfombra
de
nuevo
el
puente,
y
engalana
la
alameda
Снова
устели
мост
и
укрась
аллею
Que
el
río
acompasara
tu
paso
por
la
vereda
Пусть
река
подыгрывает
твоим
шагам
по
тропе
Y
recuerda
que...
И
помни,
что...
Jazmines
en
el
pelo
Жасмины
в
волосах
Y
rosas
en
la
cara
И
розы
на
лице
Airosa
caminaba
La
Flor
de
la
Canela
Гордо
шагала
Цветок
Корицы
Derramaba
lisura
y
su
paso
dejaba
Разливала
изящество,
а
её
шаги
оставили
Aroma
de
mistura
Аромат
смеси
Que
en
el
pecho
llevaba
Который
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menudo
pie
la
lleva
Маленькая
ножка
её
несёт
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
По
тропе,
которая
дрожит
в
такт
Recogía
la
risa
de
la
brisa
Она
ловила
смех
ветра
Del
río
y
al
viento
la
lanzaba
И
запускала
его
в
реку
и
в
ветер
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Chabuca Granda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.