Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
madera
pone
gajos
de
resina
Das
Holz
lässt
Harztropfen
sprießen
En
torno
a
la
ventana
Rund
um
das
Fenster
Donde
pienso
mis
días
Wo
ich
über
meine
Tage
nachsinne
Ya
no
puede
el
sol
quitarme
su
silencio
Schon
kann
die
Sonne
ihm
seine
Stille
nicht
mehr
nehmen
Ni
la
lluvia
su
aroma
Noch
der
Regen
sein
Aroma
Ni
su
color
el
tiempo
Noch
die
Zeit
seine
Farbe
La
tierra,
lentamente
Kerbt
die
Erde,
langsam
Talla
los
surcos
Die
Furchen
Ovales
y
calientes
Oval
und
warm
Se
que
el
hombre
la
deshoja
y
la
derrama
Ich
weiß,
der
Mensch
fällt
es
und
zerlegt
es
Para
hacerse
su
casa
Um
sich
sein
Haus
zu
bauen
Y
su
mesa
y
su
cama
Und
seinen
Tisch
und
sein
Bett
La
madera
es
la
que
guarda
en
los
cajones
Das
Holz
ist
es,
welches
in
den
Schubladen
aufbewahrt
Papeles
y
retratos
Papiere
und
Porträts
Jueguetes
y
canciones
Spielzeuge
und
Lieder
En
ella
habitan
In
ihm
wohnen
Las
voces
de
los
montes
Die
Stimmen
der
Berge
El
pájaro
que
canta
Der
Vogel,
der
singt
El
viento
en
horizonte
Der
Wind
am
Horizont
Vibran
dentro
suyo
aludes
de
nostalgia
In
seinem
Inneren
vibrieren
Lawinen
der
Nostalgie
Tiene
veranos
ardientes
de
chicharra
Es
kennt
glühende
Sommer
der
Zikaden
A
veces
mueren
para
nacer
guitarra
Manchmal
stirbt
es,
um
als
Gitarre
geboren
zu
werden
Vibran
dentro
suyo
aludes
de
nostalgia
In
seinem
Inneren
vibrieren
Lawinen
der
Nostalgie
Tiene
veranos
ardientes
de
chicharra
Es
kennt
glühende
Sommer
der
Zikaden
A
veces
mueren
para
nacer
guitarra
Manchmal
stirbt
es,
um
als
Gitarre
geboren
zu
werden
En
ella
habitan
In
ihm
wohnen
Las
voces
de
los
montes
Die
Stimmen
der
Berge
El
pájaro
que
canta
Der
Vogel,
der
singt
El
viento
en
horizonte
Der
Wind
am
Horizont
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.