Juan Farfan - El Araucano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Farfan - El Araucano




El Araucano
The Araucano
De Arauca pa' Saravena sale un llanero cantando, Salió cantando...
From Arauca to Saravena, a llanero rides out singing, Riding out singing...
En el caballo más bueno que tenía entre sus caballos
On the best horse he had among his steeds
Pego maleta y cobija, porque el camino era largo
He packed his suitcase and blanket, for the journey was long
Y a las 4 de la mañana se despidió de su rancho
And at 4 in the morning, he bid farewell to his ranch
Se hizo la cruz en la frente y se encomendó a los santos
He crossed himself on the forehead and commended himself to the saints
Paso por los angelitos cuando ya venía aclarando
He passed by Los Angelitos as dawn was breaking
Y llego a coño e' limón, cuando taban almorzando
And arrived at Coño e' Limón, when they were having lunch
La compañía petrolera vieron cuando iba pasando
The oil company saw him as he was passing by
Y salieron a preguntarle, que si no vendía el caballo
And they came out to ask him if he would sell the horse
Pero les dijo que no, que era padre de un atajo
But he told them no, that it was the father of a herd
Y además dense de cuenta, que es el único que cargo
And besides, realize that it's the only one I have
El animal daba gusto, era verlo caminando
The animal was a pleasure to watch walking
Porque engrillaba bastante, sacaba bonito el tallo
Because it pranced elegantly, showing off its fine gait
Sin hablar una mentira, casi andaba igual que un carro
Without a word of a lie, it almost walked like a car
Y le volvió a dar la rienda, porque iba muy apurado
And he gave it the reins again, because he was in a hurry
Por Arauquita paso como a las 4 de la tarde
He passed through Arauquita around 4 in the afternoon
Y fue a colgar la maleta, al pueblo de la Esmeralda
And went to hang his suitcase in the town of La Esmeralda
Ese otro día madrugo para llega más temprano
The next day he woke up early to arrive sooner
Pasó por Puerto Nariño y no se habían levantado
He passed through Puerto Nariño and they hadn't even gotten up
Después llegó a Saravena y estaban en lo que era palo
Then he arrived in Saravena and they were in the thick of it
Porque ese día celebraban los 20 años de fundado
Because that day they were celebrating the 20th anniversary of its founding
Del municipio más joven y el que más ha progresado
Of the youngest municipality and the one that has progressed the most
Y el más famoso en la historia de los pueblos Colombianos
And the most famous in the history of Colombian towns
II
II
Señores en tierra extraña el llanero es reservado, muy reservado
My lady, in a foreign land, the llanero is reserved, very reserved
Pero con este llanero, les quedo para pensarlo
But with this llanero, they were left with something to think about
Este hombre del pillio, esos de la hiel colgando
This man from El Pillo, those with hanging courage
De los que hacen la pelea, así nomas al soltarlos
Of those who put up a fight, just like that when they are released
La gente que lo veía, decía que era un Araucano
The people who saw him said he was an Araucano
Y ese viene es a colear, porque vino remontado
And that one comes to compete, because he came mounted
Las muchachas cual primera quería montar en su caballo
The girls, as if it were the first time, wanted to ride his horse
Y el hombre las complacía con un cariño espontaneo
And the man indulged them with spontaneous affection
Porque hay mismo se di cuenta, que estaban expirementandolo
Because right there he realized that they were testing him
El se hacia el desentendido, pero hay era donde había gallo
He played clueless, but that's where the rooster was
Y pensó pa' sus adentros, por aquí me voy pegado
And he thought to himself, I'm staying here
El que sale con mujeres anda bien acompañado
He who goes out with women is well accompanied
Llego la hora del coleo, los coleadores coleando
The time for the coleo arrived, the coleadores were competing
Cuando lo toco su turno, soltaron un toro sardo
When it was his turn, they released a sardo bull
Yo digo que era el más grande, a según el comentario
I say it was the biggest, according to the comments
Grito el jefe de la manga "Hay les va pal Araucano" pal Araucano
The head of the ring shouted "Here it comes for the Araucano" for the Araucano
Cuando ese toro rompió, de una vez salió apareado
When that bull broke out, he immediately paired up with it
Y en medio de la carrera, choco el rabo con su mano
And in the middle of the race, he touched the tail with his hand
Sin acomodarse mucho le dio un jalón rastrillado
Without adjusting much, he gave it a raking pull
Cayó el toro dando vueltas, en el filo el espinazo
The bull fell spinning on the edge of its spine
Un tumbe espectacular, que nunca lo habían mirado
A spectacular takedown, that they had never seen before
Porque el toro se paró, volvió y cayó mancornado
Because the bull stood up, turned around and fell again, subdued
Berreaba como un becerro, el pobre bicho asustado
It bellowed like a calf, the poor frightened creature
Hay pelo por la cobija y se desmonto a torearlo
There was hair on the blanket and he dismounted to fight it
Después lo coleo de a pies, ese hombre se volvió el diablo
Then he wrestled it on foot, that man became the devil
No fue el primer coleador por cuestiones del jurado
He was not the first coleador due to the jury's decision
Pero si el mejor llanero, también el mejor caballo
But he was the best llanero, and also the best horse
Desde esa fecha pa' ca quedo este dicho sonando
Since that date, this saying has been echoing
Muchachos echen pa' lante como dice el Araucano.
Guys, push forward as the Araucano says.





Авторы: Juan Farfán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.