Juan Fernando Velasco feat. Consuelo Vargas - Sombras (feat. Consuelo Vargas) - перевод текста песни на немецкий

Sombras (feat. Consuelo Vargas) - Juan Fernando Velasco , Consuelo Vargas перевод на немецкий




Sombras (feat. Consuelo Vargas)
Schatten (feat. Consuelo Vargas)
Cuando te hayas ido,
Wenn du fort bist,
Me envolverán las sombras,
Werden mich die Schatten umhüllen,
Cuando te hayas ido,
Wenn du fort bist,
Con mi dolor a solas;
Allein mit meinem Schmerz;
Evocaré ese idilio
Werde ich jene Idylle heraufbeschwören
De las azules horas,
Der blauen Stunden,
Cuando te hayas ido,
Wenn du fort bist,
Me envolverán las sombras.
Werden mich die Schatten umhüllen.
En la penumbra vaga
Im vagen Halbdunkel
De la pequeña alcoba,
Des kleinen Zimmers,
Donde una tibia tarde
Wo an einem lauen Nachmittag
Me acariciaste todo;
Du mich ganz liebkost hast;
Te buscarán mis brazos,
Werden meine Arme dich suchen,
Te besará mi boca
Wird mein Mund dich küssen
Y aspiraré en el aire
Und ich werde in der Luft
Aquel olor a rosas.
Jenen Rosenduft einatmen.
Cuando te hayas ido,
Wenn du fort bist,
Me envolverán las sombras.
Werden mich die Schatten umhüllen.
Cuando llegue el olvido
Wenn die Vergessenheit kommt,
Marchitaran las rosas
Werden die Rosen welken,
Cuando llegue el olvido
Wenn die Vergessenheit kommt,
Mi verso se hara prosa
Wird mein Vers zu Prosa werden,
No cantare a tus ojos
Werde ich nicht deine Augen besingen,
Ni cantare a tu boca
Nicht deinen Mund besingen,
Cuando llegue el olvido
Wenn die Vergessenheit kommt,
Te perdere en las sombras
Werde ich dich in den Schatten verlieren.
En la penumbra vaga
Im vagen Halbdunkel
De la pequeña alcoba,
Des kleinen Zimmers,
Donde una tibia tarde
Wo an einem lauen Nachmittag
Te di mi pasion loca;
Ich dir meine verrückte Leidenschaft gab;
No buscare tus ojos,
Werde ich nicht deine Augen suchen,
Ni besare tu boca
Nicht deinen Mund küssen,
Solo seran recuerdos
Nur Erinnerungen werden sein
Lejanas esas horas
Jene fernen Stunden,
Cuando llegue el olvido
Wenn die Vergessenheit kommt,
Te habras ido en las sombras.
Wirst du in den Schatten gegangen sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.