Текст и перевод песни Juan Fernando Velasco feat. Consuelo Vargas - Sombras (feat. Consuelo Vargas)
Sombras (feat. Consuelo Vargas)
Тени (исп. Consuelo Vargas)
Cuando
tú
te
hayas
ido,
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras,
Меня
окутают
тени,
Cuando
tú
te
hayas
ido,
Когда
ты
уйдешь,
Con
mi
dolor
a
solas;
Я
останусь
один
со
своей
болью;
Evocaré
ese
idilio
Я
буду
вспоминать
наш
роман,
De
las
azules
horas,
В
те
голубые
часы,
Cuando
tú
te
hayas
ido,
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras.
Меня
окутают
тени.
En
la
penumbra
vaga
В
неясной
полутьме
De
la
pequeña
alcoba,
Нашей
маленькой
спальни,
Donde
una
tibia
tarde
Где
теплым
вечером
Me
acariciaste
todo;
Ты
ласкала
меня
всего;
Te
buscarán
mis
brazos,
Мои
руки
будут
искать
тебя,
Te
besará
mi
boca
Мои
губы
будут
целовать
тебя,
Y
aspiraré
en
el
aire
И
я
буду
вдыхать
в
воздухе
Aquel
olor
a
rosas.
Тот
аромат
роз.
Cuando
tú
te
hayas
ido,
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras.
Меня
окутают
тени.
Cuando
llegue
el
olvido
Когда
придет
забвение,
Marchitaran
las
rosas
Завянут
розы,
Cuando
llegue
el
olvido
Когда
придет
забвение,
Mi
verso
se
hara
prosa
Мои
стихи
станут
прозой,
No
cantare
a
tus
ojos
Я
не
буду
петь
твоим
глазам,
Ni
cantare
a
tu
boca
Не
буду
петь
твоим
губам,
Cuando
llegue
el
olvido
Когда
придет
забвение,
Te
perdere
en
las
sombras
Я
потеряю
тебя
во
тьме.
En
la
penumbra
vaga
В
неясной
полутьме
De
la
pequeña
alcoba,
Нашей
маленькой
спальни,
Donde
una
tibia
tarde
Где
теплым
вечером
Te
di
mi
pasion
loca;
Я
отдал
тебе
свою
безумную
страсть;
No
buscare
tus
ojos,
Я
не
буду
искать
твои
глаза,
Ni
besare
tu
boca
Не
буду
целовать
твои
губы,
Solo
seran
recuerdos
Останутся
лишь
воспоминания,
Lejanas
esas
horas
Далекие
те
часы,
Cuando
llegue
el
olvido
Когда
придет
забвение,
Te
habras
ido
en
las
sombras.
Ты
растворишься
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.