Juan Fernando Velasco feat. Gerardo Mejia - Frente a Frente (feat. Gerardo Mejia) - Re-Mix - перевод текста песни на немецкий

Frente a Frente (feat. Gerardo Mejia) - Re-Mix - Juan Fernando Velasco , Gerardo Mejia перевод на немецкий




Frente a Frente (feat. Gerardo Mejia) - Re-Mix
Angesicht zu Angesicht (feat. Gerardo Mejia) - Re-Mix
Queda, que poco queda
Bleibt, wie wenig bleibt
De nuestro amor
Von unserer Liebe
Apenas queda nada
Kaum etwas bleibt übrig
Apenas mil palabras
Kaum tausend Worte
Quedan
Bleiben
Queda, solo el silencio
Bleibt, nur die Stille
Que hace estallar la noche fria y larga
Die die kalte und lange Nacht zerreißt
La noche que no acaba
Die Nacht, die nicht endet
Queda
Bleibt
Solo quedan las ganas de llorar
Nur der Wunsch zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor
Wenn ich sehe, dass unsere Liebe
Se aleja
Sich entfernt
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada
Nichts
Dime que es lo que buscas todavia
Sag mir, was du immer noch suchst
Por que hiciste
Warum hast du getan
Bien tu sabes lo que hiciste
Du weißt genau, was du getan hast
Esta historia es triste
Diese Geschichte ist traurig
Me duele no contestarte
Es schmerzt mich, dir nicht zu antworten
Despues de tanto amarte
Nachdem ich dich so sehr geliebt habe
Pero se que caigo una ves mas
Aber ich weiß, dass ich wieder falle
Y trato de explicarte
Und versuche, es dir zu erklären
Yo sigo sentido y te digo buscate un amigo
Ich bin immer noch verletzt und sage dir, such dir einen Freund
No llames, no llores, no sigas
Ruf nicht an, weine nicht, mach nicht weiter
No cuentes conmigo (nada)
Zähle nicht auf mich (nichts)
No queda nada mas que despedirme
Es bleibt nichts anderes übrig, als mich zu verabschieden
Y cumplir en tu orgullo muere y me mantengo firme (firme)
Und dafür sorgen, dass dein Stolz stirbt, und ich bleibe standhaft (standhaft)
Solo quedan las ganas de llorar
Nur der Wunsch zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn ich sehe, dass unsere Liebe sich entfernt
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada.
Nichts.
Solo quedan las ganas de llorar
Nur der Wunsch zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn ich sehe, dass unsere Liebe sich entfernt
Frente a frente bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada.
Nichts.
Las noches son largas
Die Nächte sind lang
Si supieras lo mal que me siento
Wenn du wüsstest, wie schlecht ich mich fühle
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
Y sigo conversando con el viento
Und ich rede weiter mit dem Wind
Podras pensar que estoy loco
Du magst denken, dass ich verrückt bin
Pero se que poco a poco
Aber ich weiß, dass nach und nach
La noche se me hace mas fácil cuando no te toco
Die Nacht mir leichter fällt, wenn ich dich nicht berühre
Yo sigo extrañandote mami
Ich vermisse dich immer noch, Mami
Tu sabes que es cierto
Du weißt, dass es wahr ist
De todos esos lindos recuerdos
Von all diesen schönen Erinnerungen
Todos esos momentos
All diese Momente
Tu fuiste el amor de mi vida
Du warst die Liebe meines Lebens
Pero fuiste una bandida
Aber du warst eine Banditin
Y aunque me parta el alma
Und auch wenn es mir die Seele zerreißt
Mami que dios te bendiga
Mami, möge Gott dich segnen
Frente a frente
Angesicht zu Angesicht
Bajamos la mirada ...
Senken wir den Blick ...
Pues ya no queda nada
Denn es bleibt nichts mehr übrig
No queda nada
Nichts bleibt übrig
Nada.
Nichts.
No queda nada
Nichts bleibt übrig
Nada.
Nichts.





Авторы: Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.