Juan Fernando Velasco feat. Gerardo Mejia - Frente a Frente - перевод текста песни на немецкий

Frente a Frente - Juan Fernando Velasco , Gerardo Mejia перевод на немецкий




Frente a Frente
Angesicht zu Angesicht
Queda, (queda)
Bleibt, (bleibt)
Check it
Check it
It's rigth
Stimmt
Check it out
Check it out
Queda, que poco queda
Bleibt, wie wenig bleibt
De nuestro amor
Von unserer Liebe
Apenas queda nada, (queda poco)
Kaum etwas bleibt übrig, (wenig bleibt)
Apenas ni palabras, (casi nada)
Kaum noch Worte, (fast nichts)
Queda
Bleibt
(It's right), queda
(Stimmt), bleibt
Sólo el silencio, (solo el silencio)
Nur die Stille, (nur die Stille)
Que hace estallar, la noche fría y larga
Die die kalte, lange Nacht zerspringen lässt
La noche que no acaba, queda
Die Nacht, die nicht endet, bleibt
(No queda nada)
(Nichts bleibt übrig)
Sólo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur die Lust zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe sich entfernt
Frente a frente, bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, nichts
Ah! Yo!
Ah! Yo!
Dime que es lo que buscas todavía, por que insiste
Sag mir, was du noch suchst, warum bestehst du darauf?
Bien sabes lo que hiciste, esta historia es triste
Du weißt genau, was du getan hast, diese Geschichte ist traurig
Me duele no contestarte, después de tanto amarte
Es tut weh, dir nicht zu antworten, nachdem ich dich so sehr geliebt habe
Pero que caigo una vez más y trato de explicarte
Aber ich weiß, dass ich wieder schwach werde und versuche, es dir zu erklären
Yo sigo sentido y te digo búscate un amigo
Ich bin immer noch verletzt und sage dir: Such dir einen Freund
No llames, no llores, no sigas, no cuentes conmigo, (no queda nada)
Ruf nicht an, weine nicht, mach nicht weiter, zähl nicht auf mich, (nichts bleibt übrig)
No queda nada ma' que despedirme y con este orgullo muero y me mantengo firme, (e irme)
Es bleibt nichts anderes übrig, als mich zu verabschieden, und mit diesem Stolz sterbe ich und bleibe standhaft, (und gehe)
Sólo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur die Lust zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe sich entfernt
Frente a frente, bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen
Nada, (ni palabras, ni palabras, ni palabras)
Nichts, (keine Worte, keine Worte, keine Worte)
Sólo quedan las ganas de llorar
Es bleibt nur die Lust zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja, (se aleja)
Wenn man sieht, wie unsere Liebe sich entfernt, (entfernt sich)
Frente a frente, bajamos la mirada
Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, (nada de nada)
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, (gar nichts)
Nada
Nichts
Una vez más, check it out
Noch einmal, check it out
Check it, (no queda nada)
Check it, (nichts bleibt übrig)
Las noches son largas, si supieras lo mal que siento
Die Nächte sind lang, wenn du wüsstest, wie schlecht ich mich fühle
No me arrepiento y sigo conversando con el viento
Ich bereue es nicht und rede weiter mit dem Wind
Podrán pensar que estoy loco, pero que poco a poco
Sie mögen denken, ich sei verrückt, aber ich weiß, dass nach und nach
La noche se más hace más fácil cuando no te toco
Die Nacht einfacher wird, wenn ich dich nicht berühre
Yo sigo extrañándote mami, tu sabes que es cierto
Ich vermisse dich immer noch, Mami, du weißt, dass es stimmt
De todas esos lindos recuerdos, todo' esos momentos
Von all diesen schönen Erinnerungen, all diesen Momenten
fuiste el amor de mi vida, pero fuiste una bandida
Du warst die Liebe meines Lebens, aber du warst eine Banditin
Y aunque me parta el alma mami, que Dios te bendiga, (frente a frente)
Und auch wenn es mir die Seele zerreißt, Mami, möge Gott dich segnen, (Angesicht zu Angesicht)
Bajamos la mirada
Senken wir den Blick
(Bajamos la mirada, pues ya no queda nada entre y yo)
(Senken wir den Blick, denn es bleibt nichts mehr zwischen dir und mir)
Pues ya no queda nada
Denn es bleibt nichts mehr übrig
Nada, nada
Nichts, nichts
No queda nada
Nichts bleibt übrig
Ah
Ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.