Juan Fernando Velasco feat. Noel Schajris - Amor Peregrino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Fernando Velasco feat. Noel Schajris - Amor Peregrino




Amor Peregrino
Pilgrim Love
Cuando en pensar que todo estaba ya perdido,
When I thought all was lost,
Llegaste a mi desierto como un temporal,
You came into my desert like a storm,
Volvió a nacer en mi ese fuego tan remoto,
That ancient fire was rekindled in me,
Que alumbra el torpe caminar, de este amor peregrino.
Which lights the clumsy path of this wandering love.
Después de haber abandonado la esperanza,
After having abandoned hope,
Sumido en el umbral gris de la soledad,
Submerged in the gray threshold of solitude,
Florece una promesa de otra primavera,
A promise of another spring blooms,
Que en sueños logra dibujar, ilusión y añoranza.
Which in dreams can draw illusion and longing.
Doy gracias al destino, por cruzarte en mi andar.
I am thankful to fate for crossing you upon my path.
La luz embriagadora de tu aura,
The intoxicating light of your aura,
Esos tus ojos brujos,
Those bewitching eyes of yours,
Tu fácil sonreír.
Your gentle smile,
Tu voz cual ventanal del universo,
Your voice, like a window to the universe,
Reparte la dulzura,
Shares the sweetness,
De tu alma generosa,
Of your generous soul,
Llenando de alegría a un corazón, que olvido amar.
Filling with joy a heart that had forgotten how to love.
Doy gracias al destino, por cruzarte en mi andar.
I am thankful to fate for crossing you upon my path.
Tu voz cual ventanal del universo,
Your voice, like a window to the universe,
Reparte la dulzura,
Shares the sweetness,
De tu alma generosa,
Of your generous soul,
Llenando de alegría a un corazón, que olvido amar.
Filling with joy a heart that had forgotten how to love.
Doy gracias al destino, por cruzarte en mi andar.
I am thankful to fate for crossing you upon my path.
La vida y siempre sus volátiles caprichos,
Life and its always volatile whims,
Vivir en nuestras sendas en un nuevo adiós,
Living in our paths with a new farewell,
Por más que quiero darte toda mi existencia,
As much as I want to give you my whole life,
Tan solo te puedo ofrendar, un beso y un pasillo.
I can only offer you a kiss and a pasillo.
Doy gracias al destino, por cruzarte en mi andar.
I am thankful to fate for crossing you upon my path.
Y aunque no seas mía, feliz estoy de amar, volver a amar.
And although you are not mine, I am happy to love, to love again.





Авторы: Alex Alvear


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.