Текст и перевод песни Juan Fernando Velasco - Frente a Frente
Frente a Frente
Лицом к лицу
Queda,
que
poco
queda
Остается,
как
мало
остается
De
nuestro
amor,
apenas
queda
nada
От
нашей
любви,
почти
ничего
не
осталось
Apenas
ni
palabras,
quedan
Едва
ли
слов
осталось
Queda,
solo
el
silencio
Остается
только
тишина
Que
hace
estallar
la
noche
fria
y
larga
Которая
взрывает
холодную
и
длинную
ночь
La
noche
que
no
acaba,
queda
Нескончаемая
ночь,
остается
Solo
quedan,
las
ganas
de
llorar
Остались
только
желание
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
угасает
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
опускаем
глаза
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar,
nada
Ведь
больше
не
о
чем
говорить,
ничего
Queda,
poca
ternura
Осталось
совсем
немного
нежности
Y
alguna
vez,
haciendo
una
locura
И
когда-нибудь,
в
припадке
безумия
Un
beso
y
a
la
fuerza,
queda
Поцелуй
и
насильно,
остается
Queda,
un
gesto
amable
Остался
благородный
жест
Para
no
hacer
la
vida
insoportable
Чтобы
жизнь
не
стала
невыносимой
Y
asi
ahogar
las
penas,
queda
И
так
топить
печали,
остается
Dime
que
es
lo
que
buscas
todavía,
porque
hiciste
Скажи,
что
ты
все
еще
ищешь,
что
ты
сделала
Bien
tú
sabes
lo
que
hiciste,
esta
historia
es
triste
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
сделала,
эта
история
печальна
Me
duele
no
contestarte,
después
de
tanto
amarte
Мне
больно
не
отвечать
тебе
после
такой
любви
Pero
se
que
caigo
una
vez
más
si
trato
de
explicarte
Но
я
знаю,
что
упаду
еще
раз,
если
попытаюсь
объясниться
Yo
sigo
sensible,
te
digo,
búscate
un
amigo
Я
все
еще
впечатлителен,
говорю
тебе,
найди
себе
друга
No
llames,
no
llores,
no
sigas,
no
cuentes
conmigo
Не
звони,
не
плачь,
не
продолжай,
не
рассчитывай
на
меня
No
queda
nada,
pa'
que
despedirme
Ничего
не
осталось,
чтобы
прощаться
Ni
cumplir
tu
orgullo
puedo
y
me
mantengo
firme
Но
я
горжусь
тем,
что
не
могу
удовлетворить
твою
гордость
Solo
quedan,
las
ganas
de
llorar
Остались
только
желание
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
угасает
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
опускаем
глаза
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar,
nada
Ведь
больше
не
о
чем
говорить,
ничего
No
queda
nada,
no
queda
nada
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось
De
nuestro
amor,
apenas
ni
palabras
От
нашей
любви,
почти
ни
слова
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
опускаем
глаза
Pues
ya
no
queda
nada
Ведь
ничего
не
осталось
Nada,
nada
Ничего,
ничего
No
queda
nada
Ничего
не
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.