Juan Gabriel - Balleza (Chihuahua) - перевод текста песни на немецкий

Balleza (Chihuahua) - Juan Gabrielперевод на немецкий




Balleza (Chihuahua)
Balleza (Chihuahua)
La importancia de nacer en Balleza
Die Bedeutung in Balleza geboren zu sein
Eso es una belleza y una oportunidad
Das ist eine Schönheit und Gelegenheit
Y la suerte de tener tal riqueza
Und das Glück solchen Reichtum zu besitzen
Es por naturaleza, no es por casualidad
Kommt von Natur, nicht zufälligerweise
Yo la vi y fue por vez primera
Ich sah sie zum allerersten Mal
En mi otra gran tierra, como lo es Michoacán
In meiner anderen Heimat, dem Michoacán
Me ha mirado como mira a sus hijos
Sie sah mich an wie ihre Söhne
Me dio un tierno besito y con él me bendijo
Gab mir zarten Kuss und segnete mich so
Y me dio su amistad
Und bot mir ihre Freundschaft an
Y me dijo me ha dado mucho gusto
Sie sagte: Ich war sehr erfreut
Saber cómo eres, así lo esperaba
Zu sehen wie du bist, so erhofft’ ich es
Así te imaginaba cuando de ti yo hablaba
So stellte ich mir dich vor wenn ich sprach
Y no me equivoqué
Und ich irrte mich keineswegs
Tienes tantas canciones hermosas
Du hast so viele schöne Lieder
Muy bonitas, preciosas, con olor a las rosas
So hübsch, so köstlich, die nach Rosen duften
Que en Balleza planté
Die ich in Balleza gepflanzt hab
Y cuándo estaban más guapas que siempre
Und als sie allerblühendsten
Un 12 de diciembre a mi Virgen llevé
Trug ich sie am 12. Dezember meiner Jungfrau heim
Ahora he vuelto a mirar sus ojitos
Nun blick ich wieder ihren Äuglein nach
Pero en los de su hijo, no digo quién es
Doch in den Augen ihres Sohns, verrate nicht wer's ist
Si lo buscan, ojalá que lo encuentren
Sie suchen ihn? Ich hoffe sehr sie finden
Y que esto le cuenten, y por favor díganle
Erzählen ihm dies alles, sagen Sie ihm bitte nur
Que yo gracias a esa señora
Dass ich Dank dieser Dame hier
Como tantas de ahora
Wie viele heutzutage
Yo estoy muy orgulloso
So stolz erfüllt mich tief
De ser su Juan Gabriel
Ihr Juan Gabriel zu sein
Pasó el tiempo y se iba la vida
Es verging Zeit und Leben rann fort
Al igual que los años, pero yo no sabía
Gleich den Jahren, doch ich wusste es kaum
Y ella igual se me fue
Genau so entfloh sie mir
Cuando supe, me entró una tristeza
Als ich's erfuhr, überkam Traurigkeit
Y me dio la certeza de que no la olvidé
Und es gab mir Gewissheit sie noch nicht zu vergessen
Porque un día que me encontraba en Chihuahua
Denn an einem Tag in Chihuahua
Y que en ella pensaba, ¿cómo hice?, quién sabe
Wo ich sie bedachte, wie tat ich's? Wer weiß
Pero a Balleza llegué
Doch nach Balleza kam ich ich
Y conocí a su lindo pueblito
Da lernte ich ihr schönes Dörfchen kennen
De Parral a un ladito
Bei Parral zur Seite
Y así yo pude ver
Und so konnte ich sehen
Todo lo que en total ella tanto amaba
All das was sie insgesamt so sehr geliebt hat
Y de pronto yo en su lago ya estaba
Und plötzlich war ich an ihrem See schon
Yo escuché que una voz me cantaba
Ich hörte wie eine Stimme sang mir
Y me senté para ver y oír
Und setzte mich zum Sehn und Hören hin
El silencio del campo, y que el tiempo y su encanto
Die Stille des Felds, Zeit und ihr Charme
El sonido de Dios, y del viento soplar
Der Klang Gottes, und der Windes Wehn
Y miré a las aves volar, a la lluvia llegar
Ich sah Vögel fliegen, Regen nahen
Ver llover es muy bueno
Regefall ist Wohlvoll
Me encontré muy tranquilo y sereno, y me dije
Trat ruhig und gelassen ein und mir dacht ich
Qué bello es recordar
Wie schön ist Erinnernvoll
Y mirándome en sus lindos ojos
Und blickte in deine schönen Augen
Dos luceros hermosos, yo le dije, ya qué
Zwei wundervolle Sterne sprach ich: Nun denn
Cuánto amor, y qué honor, muchas gracias
Was für Liebe und Ehre, danke sehr
Puedo oler la fragancia de sus rosas hermosas
Ich riechen kann die Pracht deiner wunderhübschen Rosen
No me va a usted creer
Sie glauben es gar nicht mir
Pero yo, la canción más divina
Doch ich, das himmlischste aller Lieder
Mi señora Blandina
Meine Dame Blandina
La que muy pronto escriba
Welches ich bald schreiben mag
Aunque no me lo pida será para usted
Obgleich ungebeten wird für dich sein
La elegancia de vivir en el campo
Die Eleganz des Lebens auf dem Land
Siempre ha sido un encanto y la felicidad en que
War stets ein Charme und das Glück dass ich dort kam
Yo ahí fui y llegué al campo santo
Zur Grabstätte fand ich meinen Pfad
Donde ahora reposan su cuerpo y santidad
Wo ihr Körper ruht nun und Heiligkeit
Yo me hinqué, y besé a su tierra
Ich kniete und küsste ihre Erde
Tan humilde y tan santa, y a la vez tan morena
So demütig und heilig, dabei schön braun gefärbt
Y en un beso lleno de embeleso
Und in einem Kuss voller Verzücken
Su canción le dejé
Hinterließ ich ihr das Lied





Авторы: Alberto Aguilera Valadez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.