Juan Gabriel - Así Fue - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes] - перевод текста песни на немецкий




Así Fue - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
So war es - Live [Aus dem Nationalen Institut der Schönen Künste]
Perdona si te hago llorar
Verzeih, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Verzeih, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado, me he enamorado
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt
Me enamoré
Ich verliebte mich
Perdona si te causo dolor
Verzeih, wenn ich dir Schmerz verursache
Perdona si te digo adiós
Verzeih, wenn ich dir Lebewohl sage
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe?
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe?
Si me ha preguntado
Wenn sie mich gefragt hat
Yo le dije que no
Ich habe ihr gesagt, nein
Yo le dije que no
Ich habe ihr gesagt, nein
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero y a ti te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Si quieres seremos amigos
Wenn du willst, werden wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas
An etwas Unmögliches, tu dir das nicht an
Ni me hagas más daño, ya no
Und tu mir nicht mehr weh, nicht mehr
bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt genau, es war nicht meine Schuld
te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que lloré como nunca
Und obwohl ich weinte wie nie zuvor
Ya no seguías de enamorada
Warst du nicht mehr in mich verliebt
Luego te fuiste
Dann bist du gegangen
Y que regresabas
Und dass du zurückkommen würdest
No me dijiste
Hast du mir nicht gesagt
Y sin más, nada
Und ohne weiteres, nichts
¿Por qué?, no
Warum?, ich weiß nicht
Pero fue así
Aber so war es
Así fue
So war es
Te brindé la mejor de las suertes
Ich wünschte dir alles Gute
Yo me propuse no hablarte y no verte
Ich nahm mir vor, nicht mit dir zu sprechen und dich nicht zu sehen
Y hoy que has vuelto
Und heute, wo du zurückgekehrt bist
Ya ves, solo hay nada
Siehst du, da ist nur noch nichts
Yo ya no debo, no puedo quererte
Ich darf dich nicht mehr, kann dich nicht mehr lieben
Ya no te amo
Ich liebe dich nicht mehr
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
De un ser divino
In ein göttliches Wesen
De un buen amor
In eine gute Liebe
Que me enseñó
Die mich lehrte
A olvidar
Zu vergessen
Y a perdonar
Und zu verzeihen
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero y a ti te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Pero si quieres, seremos amigos
Aber wenn du willst, werden wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas
An etwas Unmögliches, tu dir das nicht an
Ni me hagas más daño, ya no
Und tu mir nicht mehr weh, nicht mehr
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Nana, nana, nana, nanana, eh
Nana, nana, nana, nanana, eh





Авторы: Aguilera Valadez Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.