Текст и перевод песни Juan Gabriel - Así Fue - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Así Fue - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
That's How It Was - Live [From the Instituto Nacional de Bellas Artes]
Perdona
si
te
hago
llorar
I
beg
your
pardon
if
I
make
you
cry
Perdona
si
te
hago
sufrir
I
beg
your
pardon
if
I
make
you
suffer
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
But
it's
not
in
my
hands
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
But
it's
not
in
my
hands
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado
I
have
fallen
in
love,
I
have
fallen
in
love
Me
enamoré
I
fell
in
love
Perdona
si
te
causo
dolor
I
beg
your
pardon
if
I
cause
you
pain
Perdona
si
te
digo
adiós
I
beg
your
pardon
if
I
say
goodbye
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
How
can
I
tell
her
that
I
love
her?
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
How
can
I
tell
her
that
I
love
her?
Si
me
ha
preguntado
If
she
has
asked
me
Yo
le
dije
que
no
I
told
her
no
Yo
le
dije
que
no
I
told
her
no
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I
am
honest
with
her
and
with
you
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
I
love
her
and
I
have
forgotten
you
Si
tú
quieres
seremos
amigos
If
you
want,
we
can
be
friends
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I
will
help
you
forget
the
past
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
cling,
don't
cling
anymore
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
To
an
impossible,
don't
make
yourself
Ni
me
hagas
más
daño,
ya
no
And
don't
hurt
me
anymore,
no
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
You
know
it
wasn't
my
fault
Tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
You
left
without
telling
me
anything
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
And
despite
the
fact
that
I
cried
like
never
before
Ya
no
seguías
de
mí
enamorada
You
were
no
longer
in
love
with
me
Luego
te
fuiste
Then
you
left
Y
que
regresabas
And
that
you
were
coming
back
No
me
dijiste
You
didn't
tell
me
Y
sin
más,
nada
And
without
further
ado,
nothing
¿Por
qué?,
no
sé
Why?,
I
don't
know
Pero
fue
así
But
that's
how
it
was
Así
fue
That's
how
it
was
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
I
wished
you
the
best
of
luck
Yo
me
propuse
no
hablarte
y
no
verte
I
made
up
my
mind
not
to
talk
to
you
or
see
you
Y
hoy
que
has
vuelto
And
now
that
you're
back
Ya
ves,
solo
hay
nada
You
see,
there's
nothing
Yo
ya
no
debo,
no
puedo
quererte
I
no
longer
must,
I
cannot
love
you
Ya
no
te
amo
I
don't
love
you
anymore
Me
he
enamorado
I
have
fallen
in
love
De
un
ser
divino
With
a
divine
being
De
un
buen
amor
With
a
good
love
Que
me
enseñó
Who
taught
me
Y
a
perdonar
And
to
forgive
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I
am
honest
with
her
and
with
you
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
I
love
her
and
I
have
forgotten
you
Pero
si
tú
quieres,
seremos
amigos
But
if
you
want,
we
can
be
friends
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I
will
help
you
forget
the
past
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
cling,
don't
cling
anymore
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
To
an
impossible,
don't
make
yourself
Ni
me
hagas
más
daño,
ya
no
And
don't
hurt
me
anymore,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nana,
nana,
nana,
nanana,
eh
Nana,
nana,
nana,
nanana,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.