Текст и перевод песни Juan Gabriel & María Victoria - 17 Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
dices
que
me
quieres.
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Y
yo
quiero
ser
tu
amiga
yo
se
bien
que
eres
muy
joven
para
ablarte
И
я
хочу
быть
твоей
подругой,
я
знаю,
что
ты
слишком
молод,
чтобы
говорить
тебе
De
mi
amor
tienes
17
años
y
yo
soy
mayor
que
tu
si
te
digo
que
me
О
моей
любви,
тебе
17
лет,
а
я
старше
тебя.
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
Gustas
que
te
quiero
y
si
te
asustas
mejor
no
te
ablo
de
amor...
Нравишься,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
испугаешься,
лучше
мне
не
говорить
тебе
о
любви...
Si
te
digo
que
me
gustas
que
te
quiero
y
si
te
asustas
mejor
no
te
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
испугаешься,
лучше
мне
не
Ablo
de
amor
----
yo
no
le
voy
ablar
Говорить
тебе
о
любви
----
я
не
буду
говорить
тебе
De
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amigo
.
О
любви,
я
просто
хочу
быть
твоим
другом.
Yo
no
le
voy
ablar
de
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amigo
-----
tu
Я
не
буду
говорить
тебе
о
любви,
я
просто
хочу
быть
твоим
другом
-----
ты
Para
mi
eres
muy
joven
---
poquito
---
no
voy
ablarte
de
Для
меня
слишком
молод
---
чуть-чуть
---
я
не
буду
говорить
тебе
о
Amor
---
para
el
amor
no
hay
edades
y
esto
que
siento
es
amor.
Любви
---
для
любви
нет
возраста,
и
то,
что
я
чувствую,
это
любовь.
A
mis
veititantos
años---
cuantos---
creeo
В
мои
двадцать
с
небольшим
лет---
сколько---
кажется,
Que
amo
de
adeveras
pero
son
solo
iluciones.
Что
я
люблю
по-настоящему,
но
это
всего
лишь
иллюзии.
Iluciones
pasajeras---para
mi
eres
muy
joven
y
yo
soy
mayor
que
tu...
Мимолетные
иллюзии---для
меня
ты
слишком
молод,
а
я
старше
тебя...
Si
te
digo
que
me
gustas
que
te
quiero
y
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
что
я
люблю
тебя,
Si
te
asustas
mejor
no
te
ablo
de
amor...
И
ты
испугаешься,
лучше
мне
не
говорить
тебе
о
любви...
Si
te
digo
que
me
gustas
que
te
quiero
y
si
te
asustas
mejor
no
te
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
испугаешься,
лучше
мне
не
Ablo
de
amor----
yo
no
le
voy
ablar
Говорить
тебе
о
любви----
я
не
буду
говорить
тебе
De
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amiga
.
О
любви,
я
просто
хочу
быть
твоей
подругой.
Yo
no
le
voy
ablar
de
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amigo-----
tu
para
Я
не
буду
говорить
тебе
о
любви,
я
просто
хочу
быть
твоим
другом-----
ты
для
Mi
eres
muy
joven
---
poquito
---
no
voy
ablarte
de
amor
---
para
el
Меня
слишком
молод
---
чуть-чуть
---
я
не
буду
говорить
тебе
о
любви
---
для
Amor
no
hay
edades
y
esto
que
siento
es
amor.
Любви
нет
возраста,
и
то,
что
я
чувствую,
это
любовь.
----
yo
no
le
voy
ablar
de
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amiga
.
----
я
не
буду
говорить
тебе
о
любви,
я
просто
хочу
быть
твоей
подругой.
Yo
no
le
voy
ablar
de
amores
yo
solo
quiero
ser
su
amigo
Я
не
буду
говорить
тебе
о
любви,
я
просто
хочу
быть
твоим
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.