Текст и перевод песни juan Gabriel - Canción 187
Cuando
me
fui
para
el
norte
me
fui
para
estar
mejor,
Когда
я
ушел
на
север,
я
ушел,
чтобы
жить
лучше,
Iba
en
busca
de
trabajo,
pero...
¡oh,
desilusión!
Шел
я
в
поисках
работы,
но...
ох,
разочарование!
Cuando
llegué
a
San
Francisco
nadie
me
tendió
la
mano,
Когда
я
приехал
в
Сан-Франциско,
никто
не
протянул
мне
руку,
Esos
norteamericanos
carecen
de
amor.
У
этих
американцев
нет
любви.
Luego
me
fui
pa'
Los
Ángeles,
ahí
nunca
sale
el
sol...
Затем
я
поехал
в
Лос-Анджелес,
там
никогда
не
светит
солнце...
Es
bonito,
no
lo
niego,
pero
hay
muchísimo
smog.
Он
красив,
не
отрицаю,
но
там
очень
много
смога.
Y
por
si
fuera
poquito
tienes
otro
gran
problema...
И
как
будто
этого
мало,
у
тебя
еще
одна
большая
проблема...
Tienes
que
andarte
cuidando
siempre
de
la
migración.
Ты
должен
постоянно
остерегаться
миграционной
службы.
Luego
me
fui
pa'
Arizona
donde
hace
un
cruel
calor,
Потом
я
поехал
в
Аризону,
где
жестокий
зной,
Ahí
cualquiera
se
muere
de
una
deshidratación.
Там
любой
может
умереть
от
обезвоживания.
Luego
me
fui
para
Texas
que
es
un
poquito
mejor,
Затем
я
поехал
в
Техас,
что
немного
лучше,
Pero
en
cualquier
parte
encuentras
mucha
discriminación.
Но
везде
ты
встречаешь
много
дискриминации.
Total,
que
no
hallé
trabajo
y
sin
papeles
peor,
В
общем,
я
не
нашел
работы,
и
без
документов
еще
хуже,
Si
los
que
son
residentes
no
consiguen,
menos
yo.
Если
те,
кто
являются
резидентами,
не
находят,
то
и
я
тем
более.
Mejor
me
vine
pa'
mi
tierra
mi
pueblito
Tzin
Tzun
Tzan,
Лучше
я
вернулся
в
свою
землю,
мой
маленький
городок
Tzin
Tzun
Tzan,
He
comprendido
que
en
todito
más
bonito
es
Michoacán.
Я
понял,
что
везде
в
Мичоакане
красивее.
Ahora
trabajo
en
el
campo,
trabajo
de
sol
a
sol...
Теперь
я
работаю
в
поле,
работаю
с
восхода
до
заката...
Y
ahora
estoy
con
mi
familia
y
cada
vez
mucho
mejor.
И
теперь
я
с
моей
семьей
и
все
лучше
и
лучше.
Adiós
gringos
peleoneros,
buenos
pa'
las
guerras
son;
Прощай,
воинственные
гринго,
хороши
в
войнах;
Ellos
creen
que
Dios
es
blanco...
Они
думают,
что
Бог
белый...
Y
es
más
moreno
que
yo.
Но
он
темнее
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN GABRIEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.