Текст и перевод песни Juan Gabriel - Chachaseando (Pensando en Ti) [Popurri] [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моей
голове.
Pienso
en
ti
amor,
cada
instante
Я
думаю
о
тебе,
любовь,
каждое
мгновение,
Como
quieres
tu,
que
te
olvide
sí
estas
tu
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл,
если
ты
Siempre
tu,
solo
tu
y
nadie
más
que
tu
Всегда
ты,
только
ты
и
никто,
кроме
тебя.
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моей
голове.
Pienso
en
ti
amor,
cada
instante
Я
думаю
о
тебе,
любовь,
каждое
мгновение,
Como
quieres
tu,
que
te
olvide
sí
estas
tu
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл,
если
ты
Siempre
tu,
tú
y
tu,
siempre
en
mi
mente
Всегда
ты,
ты
и
ты,
всегда
в
моей
голове.
Que
voy
hacer
no
sé,
no
encuentro
nada
Что
я
буду
делать,
я
не
знаю,
я
ничего
не
нахожу.
La
solución
no
sé,
como
encontrarla
Решение
я
не
знаю,
как
его
найти
Dime
trato
de
olvidarte
Скажи
мне,
я
пытаюсь
забыть
тебя.
Y
yo
quiero
olvidarte
y
yo
no
sé
И
я
хочу
забыть
тебя,
и
я
не
знаю,
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моей
голове.
Y
como
hiciste
tu,
y
como
hiciste
tu
И
как
ты
сделал,
и
как
ты
сделал.
Para
olvidarme
Чтобы
забыть
меня.
Ayúdame
a
olvidar
en
mi
mente
siempre
estas
Помоги
мне
забыть
в
моем
сознании
всегда
эти
En
mi
mente
siempre
estas,
en
mi
mente
siempre
estas
В
моем
сознании
ты
всегда,
в
моем
сознании
ты
всегда
Solo
tu,
y
solo
tu,
y
nadie
mas
que
tu
Только
ты,
и
только
ты,
и
никто,
кроме
тебя.
Que
voy
hacer
no
sé,
no
encuentro
nada
Что
я
буду
делать,
я
не
знаю,
я
ничего
не
нахожу.
La
solución
no
sé,
como
encontrarla
Решение
я
не
знаю,
как
его
найти
Dime
trato
de
olvidarte,
y
yo
quiero
olvidarte
Скажи
мне,
я
пытаюсь
забыть
тебя,
и
я
хочу
забыть
тебя.
Mentira
que
me
quieres
mucho
Ложь,
что
ты
очень
любишь
меня.
Es
mentira
no
me
quieres
nada
Это
ложь,
ты
ничего
не
хочешь
от
меня.
Sé
que
solo
soy
un
capricho
Я
знаю,
что
я
просто
каприз.
Que
tu
no
estas
de
mi
enamorada
Что
ты
не
в
моей
любви.
Sabes
que
me
gustas
mucho
Ты
знаешь,
что
ты
мне
очень
нравишься.
Por
eso
dices
que
me
quieres
Вот
почему
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Y
aunque
me
digas
muchas
veces
que
me
quieres
И
даже
если
ты
много
раз
говоришь
мне,
что
любишь
меня,
Que
te
quieres
casar
conmigo,
Что
ты
хочешь
выйти
за
меня
замуж.,
Sé
bien
que
no
es
verdad
Я
хорошо
знаю,
что
это
неправда.
Y
aunque
me
jures
que
has
soñado
muchas
veces
И
даже
если
ты
поклянешься
мне,
что
ты
мечтал
много
раз,
Que
estas
conmigo,
yo
sé
bien
que
no
es
verdad
Что
ты
со
мной,
я
хорошо
знаю,
что
это
неправда.
Mentira
que
me
quieres
mucho
Ложь,
что
ты
очень
любишь
меня.
Es
mentira
no
me
quieres
nada
Это
ложь,
ты
ничего
не
хочешь
от
меня.
Tu
nadie
es
como
tu,
tu
nadie
es
como
tu
Ты
никто
не
такой,
как
ты,
ты
никто
не
такой,
как
ты.
En
el
mundo
no
hay,
nadie
igual
como
tu,
В
мире
нет
никого
такого
же,
как
ты.,
Ni
como
tu
Даже
не
так,
как
ты.
Tu
eres
todo
un
amor,
eres
una
canción
Ты-настоящая
любовь,
ты-песня.
Que
jamas
morirá,
eres
tu
Что
никогда
не
умрет,
это
ты.
Tú
eres
el
mar
que
canta,
tu
eres
el
sol
que
brilla
Ты
- море,
которое
поет,
Ты
- солнце,
которое
сияет.
En
la
playa
más
linda
На
самом
симпатичном
пляже
Té
extraño
tanto
paracuaro
Странный
чай
так
много
paracuaro
Con
tus
mañanas
de
sol
С
твоим
солнечным
утром,
Extraño
tanto
a
mi
pueblo,
mi
pueblo
de
campesinos
Я
так
скучаю
по
своему
народу,
по
своему
крестьянскому
народу.
Que
siembran
de
sol
a
sol,
la
tierra
con
un
cariño
Которые
сеют
от
Солнца
к
Солнцу,
земля
с
любовью
Que
hace
que
brote
el
amor,
por
todo
el
sembradío
Что
заставляет
любовь
прорастать,
по
всему
сеянию,
Y
en
las
cosechas
sin
flor,
И
на
урожаях
без
цветка,
Yo
miro
el
mundo
distinto
Я
смотрю
на
другой
мир.
Por
eso
te
extraño
tanto,
paracuaro
encantador
Вот
почему
я
так
скучаю
по
тебе,
очаровательный
параскуаро
Yo
soy
un
vagabundo
y
necesito
un
ride
Я
бродяга,
и
мне
нужна
поездка.
Voy
a
ciudad
juárez,
quiero
pronto
llegar
Я
еду
в
Сьюдад-Хуарес,
я
хочу
скоро
приехать.
Nadie
de
mi
se
apiada,
no
me
dan
un
abenton
Никто
из
меня
не
жалеет,
не
дает
мне
абентона.
Nadie
de
mi
se
apiada,
por
favor
Никто
из
меня
не
жалеет,
пожалуйста.
Denme
un
ride,
denme
un
ride
Дайте
мне
ездить,
дайте
мне
ездить.
Ride,
denme
un
ride
Ride,
дайте
мне
ride
Y
quiero
llegar
a
juárez,
hay
quiero
llegar
a
juárez
И
я
хочу
добраться
до
Хуареса,
есть
я
хочу
добраться
до
Хуареса.
Hay
quiero
llegar
a
juárez,
ya
quiero
llegar
Я
хочу
добраться
до
Хуареса,
я
хочу
добраться
до
него.
Yo,
yo
soy
tan
pobre
triste
Я,
я
так
беден,
грустен.
Loco
y
solo
vagabundo
Сумасшедший
и
соло
бродяга
Y
nadie
me
da
un
ride
(bis
6)
И
никто
не
дает
мне
ездить
(бис
6)
Hay
yo
no
se
porque,
no,
no,
no
Я
не
знаю,
почему,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
se
porque
te
quiero
tanto
Я
не
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю.
Si
nunca
me
has
dado
tu
amor
Если
ты
никогда
не
давал
мне
свою
любовь,
Yo
no
se
porque,
no,
no,
no
Я
не
знаю,
почему,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
se
porque
te
quiero
tanto
Я
не
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю.
Si
nunca
me
has
dado
tu
amor
Если
ты
никогда
не
давал
мне
свою
любовь,
Hay
ni
tampoco
sé,
no,
no,
no,
ni
tampoco
sé
Есть
и
не
знаю,
Нет,
нет,
нет,
не
знаю.
Porque
insisto,
en
que
tu
tienes
que
ser
mi
amor
Потому
что
я
настаиваю
на
том,
что
ты
должна
быть
моей
любовью.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать.
No
debo
insistir
nunca
más
Я
больше
не
должен
настаивать.
Ya,
ya
y
ya
Да,
да,
да,
да.
Me
he
enamorao,
me
he
enamorao
Я
влюбился,
я
влюбился.
De
ti
na,
na,
na,
de
ti
na,
na,
na
От
тебя
На,
На,
На,
от
тебя
На,
На,
На
De
ti
solamente
de
ti
От
тебя
только
от
тебя.
Como,
cuando
y
porque
Как,
когда
и
почему
No
lo
se,
no
lo
se
la
verdad
no
lo
se
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
правда,
я
не
знаю.
Solo
se
que
al
mirarte
sentí
tanto
amor,
yo
te
amo
Я
просто
знаю,
что,
глядя
на
тебя,
я
чувствовал
такую
любовь,
я
люблю
тебя.
Y
aunque
tu
no
me
has
dado
ni
un
poco
de
amor
И
хотя
ты
не
дал
мне
ни
капли
любви,
Yo
lo
voy
a
esperar
Я
буду
ждать
его.
Si
no
me
has
dicho
que
sí,
Если
ты
не
сказал
мне
да,,
No
me
has
dicho
que
no
Ты
не
сказал
мне
нет.
Màs
yo
digo
que
no,
no,
no,
no
Я
говорю
Нет,
нет,
нет,
нет.
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать.
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать.
Te
pido
por
favor,
de
la
manera
mas
atenta
que
Я
прошу
тебя,
пожалуйста,
самым
внимательным
образом,
что
Me
dejes
en
paz,
de
ti
no
quiero
ya
jamas
saber
Оставь
меня
в
покое,
о
тебе
я
больше
не
хочу
знать.
Asi
es
que
dejame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Dejame
vivir,
porque
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Позволь
мне
жить,
потому
что
ты
не
понимаешь
меня,
что
ты
и
я
No
tenemos
ya,
mas
nada
que
decirnos
solo
adiós
Нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
просто
попрощаться.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignare,
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь.,
Yo
no
me
resignare,
yo
no
me
resignare
Я
не
смирюсь,
я
не
смирюсь.
Yo
no
me
resignare,
a
perderte
nunca
Я
никогда
не
смирюсь
с
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
supliques
que
amor
yo
ya
no
insista
Даже
если
ты
умоляешь
меня
любить,
я
больше
не
настаиваю.
Y
me
vaya
de
ti,
no,
no,
no,
no,
yo
no
me
resignare
И
я
уйду
от
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь.
Yo
no
me
resignare,
yo
no
me
resignare
Я
не
смирюсь,
я
не
смирюсь.
Yo
no
me
resignare,
a
perderte
nunca
Я
никогда
не
смирюсь
с
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
castigues,
por
ese
despecho
que
sientes
por
mi
Даже
если
ты
наказываешь
меня
за
то
презрение,
которое
ты
испытываешь
ко
мне.
No
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
У
меня
больше
нет
ничего,
Ничего,
ничего.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Para
ti
no
tengo
amor
Для
тебя
у
меня
нет
любви.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви,
и
у
меня
ничего
нет.
Para
ti
no
tengo
amor
Для
тебя
у
меня
нет
любви.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви,
и
у
меня
ничего
нет.
Na,
na,
na,
na,
na,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА.,
Na,
na,
na,
na,
na,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА.,
Na,
na,
na,
na,
na,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА.,
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет.
Pues
déjame
vivir
Тогда
позволь
мне
жить.
Porque
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Потому
что
ты
не
понимаешь
меня,
что
мы
с
тобой
No
tenemos
ya
más
nada
que
decirnos
solo
adiós
Нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
просто
попрощаться.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.