Текст и перевод песни Juan Gabriel - Costumbres - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costumbres - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Привычка - Вживую [Из Национального института изящных искусств]
No
cabe
duda
que
les
encanta
Нет
сомнений,
что
вам
нравится
Lo
que
ya
está
clásico,
verdad
(Sí)
То,
что
уже
стало
классикой,
правда?
(Да)
Pero
yo
tengo
que
promover
mis
próximos
veinti
cinco
años
Но
я
должен
продвигать
свои
следующие
двадцать
пять
лет
Todo
los
que
le
canté,
antes
Всё,
что
я
пел
раньше,
Es
una
época
muy
hermosa
de
mi
vida
Это
очень
красивый
период
моей
жизни,
Y
he
querido
así
compartirlo
con
ustedes
И
я
хотел
поделиться
им
с
вами.
Se
está
haciendo
un
video
Снимается
видео,
Para
dejarlo
como
un
testimonio
Чтобы
оставить
его
как
свидетельство,
Para
cuando
yo
ya
no
este
en
este
planeta
Чтобы,
когда
меня
уже
не
будет
на
этой
планете,
Pues
la
próximas
generaciones
(No)
Следующие
поколения
(Нет)
Bueno,
algún
día
me
tengo
que
ir
(No)
Ну,
когда-нибудь
я
должен
уйти.
(Нет)
Bueno,
está
bien
Ладно,
хорошо.
Yo
estoy
convencido
que
cuando
la
gente
Я
убежден,
что
когда
люди
Dice
que
no,
es
no
Говорят
"нет",
значит
"нет".
¿Saben
por
qué?
Знаете,
почему?
Porque
la
gente
siempre
tiene
la
razón
Потому
что
люди
всегда
правы.
En
todo,
absolutamente
tiene
la
razón
Во
всем,
абсолютно
правы.
Sin
la
gente,
no
hay
Dios,
tan
sencillo
Без
людей
нет
Бога,
так
просто.
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе.
Cuéntame
qué
ha
sido
de
tu
vida
Расскажи,
как
сложилась
твоя
жизнь.
Sabes
tú
que
sé
Ты
же
знаешь,
что
я
знаю,
Que
tú
estás
convencida
Что
ты
убеждена.
Sé
que
tú
no
puedes
Я
знаю,
что
ты
не
можешь,
Ni
aunque
intentes
olvidarme
Даже
если
попытаешься,
забыть
меня.
Siempre
volverás,
una
y
otra
vez
Ты
всегда
будешь
возвращаться,
снова
и
снова.
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás
Снова
и
снова,
ты
всегда
будешь
возвращаться,
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mí
Даже
если
ты
больше
не
чувствуешь
ко
мне
любви,
Solo
rencor
Только
обиду.
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
Я
тоже
ничего
не
чувствую,
Y
eso
es
peor
И
это
еще
хуже.
Pero
te
extraño
Но
я
скучаю
по
тебе.
¿Qué
le
voy
a
hacer?
Что
мне
делать?
Y
tú,
¿me
extrañas?
А
ты
скучаешь
по
мне?
Yo
mucho
más
que
ayer
Я
скучаю
гораздо
больше,
чем
вчера.
Sé
que
tú
no
puedes
Я
знаю,
что
ты
не
можешь,
Ni
aunque
intentes
olvidarme
Даже
если
попытаешься,
забыть
меня.
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
Ты
всегда
будешь
возвращаться
снова
и
снова.
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás
Снова
и
снова,
ты
всегда
будешь
возвращаться,
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mí
Даже
если
ты
больше
не
чувствуешь
ко
мне
любви,
Solo
rencor
Только
обиду.
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
Я
тоже
ничего
не
чувствую,
Y
eso
es
peor
И
это
еще
хуже.
Pero
te
extraño
Но
я
скучаю
по
тебе.
¡Cómo
te
extraño!
Как
же
я
скучаю
по
тебе!
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
правда,
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви.
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
правда,
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви.
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
правда,
привычка
Es
más
fuerte
que
tú
y
que
yo
Сильнее,
чем
ты
и
я.
Pedro
Placenzia
en
el
piano,
eh
Педро
Пласенсия
за
пианино,
эх.
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
правда,
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви.
(Aaaah,
ah
aaaah,
ah
aaah,
aaah,
eeeh)
(Ааах,
а
ааах,
а
аах,
ааах,
эээх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.