Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Destino (Con Rocío Durcal)
Das Schicksal (Mit Rocío Durcal)
¿Me
quiéres?
Liebst
du
mich?
Te
quiero
Ich
hab
dich
lieb
Por
ti
yo
siento
un
cariño
Für
dich
empfinde
ich
Zuneigung
Desde
que
éramos
niños,
yo
Seit
wir
Kinder
waren,
ich
Te
quiero
y
también
te
amo
Hab
dich
lieb
und
liebe
dich
auch
¿Y
tú
me
quieres?
Und
hast
du
mich
lieb?
Te
quiero
Ich
hab
dich
lieb
Aunque
muy
poco
nos
vemos
Auch
wenn
wir
uns
sehr
selten
sehen
Desde
que
nos
conocemos,
yo
Seit
wir
uns
kennen,
ich
Te
quiero
y
también
te
extraño
Hab
dich
lieb
und
vermisse
dich
auch
Es
tan
hermoso
saber
Es
ist
so
schön
zu
wissen
Que
te
piensa
otro
ser
Dass
ein
anderes
Wesen
an
dich
denkt
Y
al
fin
de
este
siglo
Und
am
Ende
dieses
Jahrhunderts
Tú
y
yo
somos
alguien
Sind
du
und
ich
jemand
Que
tienen
y
sienten
cariño
sincero
Die
aufrichtige
Zuneigung
haben
und
fühlen
Por
eso
siempre
tú
y
yo
Deshalb
leben
wir,
du
und
ich,
immer
so
Vivimos
así,
felices,
serenos
Glücklich,
gelassen
Tú
cuentas
conmigo
Du
zählst
auf
mich
Yo
cuento
contigo
Ich
zähle
auf
dich
En
cualquier
instante
In
jedem
Augenblick
Y
en
cualquier
terreno
Und
in
jeder
Lebenslage
¿Me
quiéres?
Hast
du
mich
lieb?
Te
quiero
Ich
hab
dich
lieb
Porque
eres
bueno
conmigo
Weil
du
gut
zu
mir
bist
Pongo
el
amor
de
testigo
que
Ich
nehme
die
Liebe
als
Zeugin
dafür,
dass
Te
quiero
y
también
te
amo
Ich
dich
lieb
hab
und
dich
auch
liebe
¿Y
tú
me
quieres?
Und
hast
du
mich
lieb?
Si,
te
amo
Ja,
ich
liebe
dich
Confirmo
a
diario
lo
mismo
Ich
bestätige
täglich
dasselbe
Estoy
a
tu
mismo
ritmo
soy
Ich
bin
im
selben
Rhythmus
wie
du,
ich
bin
Tu
amigo
y
también
tu
hermano
Dein
Freund
und
auch
dein
Bruder
Este
cariño
nació
Diese
Zuneigung
entstand
El
día
en
que
Dios
cruzo
los
caminos
An
dem
Tag,
als
Gott
unsere
Wege
kreuzte
Y
puso
tus
ojos,
tus
manos,
tu
canto
Und
deine
Augen,
deine
Hände,
deinen
Gesang
Y
tu
verso
en
mí,
si
no,
valió
la
pena
nacer
Und
deine
Verse
in
mich
legte.
Ja,
wirklich,
es
hat
sich
gelohnt,
geboren
zu
werden
Por
el
hecho
de
ser
Allein
durch
die
Tatsache,
dass
Tú
y
yo
mas
que
amigos
Du
und
ich
mehr
als
Freunde
sind
Cosas
de
la
vida
Dinge
des
Lebens
Cosas
de
la
suerte
Fügungen
des
Schicksals
De
esas
cosas
bellas
Von
diesen
schönen
Dingen
Que
tiene
el
destino
Die
das
Schicksal
bereithält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.