juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue




El México Que Se Nos Fue
Мексика, которой больше нет
Como ha cambiado pi pueblo
Как изменился мой город,
Mi pueblo ya no es el mismo
Мой город уже не тот,
De aquel pueblo tan hermoso
От того прекрасного города
Al de hoy hay un abismo
До сегодняшнего пропасть.
Ya no hay mujer con rebosos
Уже нет женщин в ребозо,
Ya no hay hombres campesinos
Уже нет мужчин-крестьян,
Ya el cántaro no va al pozo
Кувшин больше не ходит к колодцу,
Lo rompió el industrialismo
Его разбил индустриализм.
Ya se contamino el agua
Уже загрязнена вода
De las acequias y ríos
В арыках и реках,
Ya se secó un ojo de agua
Уже высох родник,
Ya cerraron el molino
Уже закрыли мельницу.
Ya la mujer no usa enaguas
Женщины больше не носят нижних юбок,
Ni el hombre calzón de indio
А мужчины штанов индейцев,
Ya la mujer no usa el habla
Женщины больше не говорят на том языке,
Ni el hombre su civismo
А мужчины утратили свой патриотизм.
Ya las casitas de adobe
Саманные домики
Están desapareciendo
Исчезают,
Hoy las construyen de bloque
Теперь их строят из блоков,
Feas las están haciendo
И делают их уродливыми.
La plata y el oro del pobre
Серебро и золото бедняков
Caros se han ido poniendo
Дорожают,
Ya no hay monedas de cobre
Медных монет больше нет,
De níquel hoy vienen siendo
Теперь они из никеля.
Ya no oigo tocar la banda
Я больше не слышу игру оркестра
De los Suarez y sus hijos
Суареса и его сыновей.
Qué triste se ve la plaza
Как грустно выглядит площадь
Los sábados y los domingos
По субботам и воскресеньям.
Ya hay otras clases de bandas
Теперь здесь другие оркестры,
Ya no hay quioscos ni estanquillos
Больше нет киосков и ларьков.
Ya la gente del campo se ha ido
Люди из деревни ушли,
A emprender una nueva aventura
Чтобы начать новую жизнь,
A los campos de estados unidos
На полях Соединенных Штатов,
Con tristeza y quizás amargura
С грустью и, возможно, горечью,
De saber que en su pueblo han perdido
Зная, что в своем городе они потеряли
El ingenio el molino y cordura
Изобретательность, мельницу и рассудок.
Pocos vuelven de haya y yo he venido
Немногие возвращаются оттуда, а я вернулся,
Y lo encuentro cambiado y no hay duda
И нашел его изменившимся, и нет сомнений,
De que ya no es aquel pueblo chiquito
Что это уже не тот маленький городок,
Que inspiraba añoranza y ternura
Который внушал ностальгию и нежность.
Ya no es aquel pueblo bonito
Это уже не тот красивый город,
El comercio le trajo basura
Торговля принесла ему мусор.
Aquel tiempo se hablaba de ranchos
В то время говорили о ранчо,
De la milpa y la tabla de arroz
О кукурузных полях и рисе,
De la música, el baile y el canto
О музыке, танцах и песнях,
Del padre la madre y de Dios
Об отце, матери и Боге,
De la siembra y cosecha del campo
О посеве и сборе урожая,
De la casa el lugar y el amor
О доме, месте и любви.
Ahora hablan de que hay terrorismo
Теперь говорят о терроризме,
Del peso y su devaluación
О песо и его девальвации,
Ahora hablan con tal pesimismo
Теперь говорят с таким пессимизмом,
De que hay viene otra revolución
Что вот-вот начнется новая революция.
Ahora en vez de mirarse ellos mismo
Теперь вместо того, чтобы смотреть на себя,
Ahora miran la televisión
Они смотрят телевизор.





Авторы: Aguilera Valadez Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.