Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
que
andaba
en
el
campo
Однажды,
гуляя
по
полю,
Me
encontré
con
el
eterno
Я
встретил
вечность,
Me
dijo
que
el
que
no
cante
y
baile
Она
сказала
мне,
что
тот,
кто
не
поет
и
не
танцует,
Se
va
ir
al
infierno
Попадет
в
ад.
Como
yo
sé
ver
profundo
Поскольку
я
вижу
вглубь
вещей,
Suelo
ver
la
realidad
Я
вижу
реальность,
Veo
dar
vueltas
a
este
mundo
Вижу,
как
вращается
этот
мир,
Y
muy
triste
a
la
humanidad
И
вижу
очень
грустное
человечество.
Sufre,
pide
y
llora
Оно
страдает,
просит
и
плачет,
Porque
esta
perdida
Потому
что
потеряно,
No
sabe
de
donde
viene
Не
знает,
откуда
приходит,
Quien
es
y
a
donde
va
Кто
оно
и
куда
идет.
Marmolejos,
vargas
y
villas
Мармолехос,
Варгас
и
Вильяс
Les
dijeron
al
buen
en
dios
Сказали
доброму
Богу:
Vamos
a
ser
un
mariachi
«Создадим
мы
мариачи,
Del
cual
saldrán
más
de
dos
Из
которого
выйдет
больше
двух».
Yo
no
quiero
verles
tristes
Я
не
хочу
видеть
вас
грустными,
Yo
quiero
verles
alegres
Я
хочу
видеть
вас
радостными,
No
quiero
verles
sufriendo
Не
хочу
видеть
вас
страдающими,
Contentos
yo
quiero
verles
Счастливыми
я
хочу
вас
видеть.
Yo
no
quiero
que
me
pidan
Я
не
хочу,
чтобы
вы
просили,
Porque
todo
les
he
dado
Потому
что
я
вам
все
дал,
Quiero
que
canten
y
bailen
Я
хочу,
чтобы
вы
пели
и
танцевали,
Porque
así
estoy
a
su
lado
Потому
что
так
я
буду
рядом
с
вами.
Pedir
no
es
bueno,
dar
si
Просить
нехорошо,
давать
— хорошо.
Yo
quiero
que
cante
y
baile
Я
хочу,
чтобы
пел
и
танцевал
Todo
aquel
que
cree
en
mí
Каждый,
кто
верит
в
меня.
La
música
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
Y
la
canción
viene
del
hombre
А
песня
приходит
от
человека,
La
alegría
nace
del
suelo
Радость
рождается
на
земле,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
А
имя
ей
— мариачи.
La
música
es
tan
divina
Музыка
так
божественна,
Que
a
la
gente
enferma
sana
Что
исцеляет
больных,
La
gente
cuando
esta
sana
А
когда
люди
здоровы,
Canta
y
baila
más
cuando
ama
Они
поют
и
танцуют
еще
больше,
когда
любят.
Todo
lo
que
hay
en
la
vida
Все,
что
есть
в
жизни,
Es
por
causa
y
por
efecto
Имеет
причину
и
следствие.
Miren
la
naturaleza
Посмотрите
на
природу,
No
tiene
ningún
defecto
В
ней
нет
ни
одного
изъяна.
Igual
es
en
cada
hombre
Так
же
и
в
каждом
человеке,
En
cada
ser
en
este
mundo
В
каждом
существе
в
этом
мире.
Nunca
sufran,
nunca
lloren
Никогда
не
страдайте,
никогда
не
плачьте,
Que
la
vida
es
un
segundo
Ведь
жизнь
длится
всего
мгновение.
Miren
México
si
es
lindo
Посмотрите,
как
прекрасна
Мексика,
México
es
encantador
Мексика
очаровательна,
Y
todo
es
por
sus
artistas
И
все
благодаря
ее
артистам,
Su
mariachi
y
su
folklore
Ее
мариачи
и
ее
фольклору.
Cantando
y
bailando
siempre
Пойте
и
танцуйте
всегда,
Hagan
la
paz,
no
hagan
la
guerra
Создавайте
мир,
а
не
войну,
Porque
cantando
y
bailando
Потому
что,
когда
вы
поете
и
танцуете,
Yo
puse
a
girar
la
tierra
Я
заставляю
землю
вращаться.
Pelear
no
es
bueno,
amar
sí
Воевать
— плохо,
любить
— хорошо.
La
música
une
a
los
pueblos
Музыка
объединяет
народы,
Y
los
pueblos
se
unen
a
mí
А
народы
объединяются
со
мной.
No
todos
tienen
la
suerte
Не
всем
везет
De
nacer
y
de
vivir
Родившись,
жить.
Todo
aquel
que
cante
y
baile
Каждый,
кто
поет
и
танцует,
Al
infierno
no
ha
de
ir
В
ад
не
попадет.
Para
que
pelean
tanto
Зачем
вы
так
много
воюете
En
tantas
y
tantas
guerras
В
стольких
и
стольких
войнах,
Sí
al
fin
y
al
cabo
con
todo
Если
в
конце
концов,
Un
día
se
va
quedar
la
tierra
Земля
все
равно
останется?
Les
diré
una
adivinanza
Я
загадаю
вам
загадку,
Y
haber
quien
me
la
ha
divina
Посмотрим,
кто
ее
разгадает.
Y
aquel
que
me
la
ha
adivine
И
тот,
кто
ее
разгадает,
El
mariachi
le
fascina
Очарован
мариачи.
¿Qué
quiere
decir
mariachi?
Что
означает
слово
«мариачи»?
¿Quién
me
lo
puede
decir?
Кто
мне
может
сказать?
Quiere
decir
día
de
fiesta
Это
означает
«день
праздника»
En
la
lengua
otomi
На
языке
отоми.
La
música
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
La
canción
viene
del
hombre
Песня
приходит
от
человека,
La
alegría
nace
del
suelo
Радость
рождается
на
земле,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
А
имя
ей
— мариачи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.