Текст и перевод песни juan Gabriel - El Verdadero Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Verdadero Amor
Настоящая любовь
(El
amor
se
dice
cantando,
lo
demás
se
lo
lleva
el
viento,
(О
любви
говорят
песнями,
все
остальное
уносит
ветер,
El
amor
es
un
sentimiento
Любовь
– это
чувство,
Que
cuando
lo
das
recibes
mucho
más
del
que
tú
das,
Которое,
когда
ты
даришь
его,
возвращается
тебе
сторицей,
El
amor
se
dice
bailando,
lo
demás
es
un
pensamiento,
О
любви
говорят
танцуя,
все
остальное
– лишь
мысли,
El
amor
no
es
un
sufrimiento
Любовь
– это
не
страдание,
Y
el
que
sufra
no
podrá
vivir
jamás
en
santa
paz)
И
тот,
кто
страдает,
никогда
не
познает
святого
покоя)
Juan:
El
verdadero
amor,
Хуан:
Настоящая
любовь,
Lo
que
se
dice
amor,
То,
что
называется
любовью,
Es
cuando
una
persona
respeta
a
la
otra
y
la
hace
tan
feliz,
Это
когда
один
человек
уважает
другого
и
делает
его
таким
счастливым,
Pero
donde
hay
dolor,
se
vive
con
temor,
Но
где
есть
боль,
там
живет
страх,
Y
es
porque
no
se
conocen
y
existe
algún
roce
y
nada
es
igual,
И
это
потому,
что
вы
не
знаете
друг
друга,
и
есть
какое-то
трение,
и
все
не
так,
El
verdadero
amor,
lo
que
se
dice
amor,
Настоящая
любовь,
то,
что
называется
любовью,
No
se
entiende
con
palabras
se
entiende
con
hechos
Не
понимается
словами,
понимается
делами,
Y
hechos
son
amor
И
дела
– это
любовь,
Pero
donde
hay
dolor,
se
respira
un
rencor,
Но
где
есть
боль,
там
дышит
обида,
Que
sufre
el
cuerpo
y
el
alma
y
se
pierde
la
calma
Которая
терзает
тело
и
душу,
и
ты
теряешь
спокойствие,
Y
se
pierde
el
valor
И
теряешь
мужество
El
amor
se
dice
cantando,
lo
demás
se
lo
lleva
el
viento,
О
любви
говорят
песнями,
все
остальное
уносит
ветер,
El
amor
es
un
sentimiento
que
cuando
lo
das
recibes
Любовь
– это
чувство,
которое,
когда
ты
даришь
его,
возвращается
Mucho
más
del
que
tú
das,
Тебе
сторицей,
El
amor
se
dice
bailando,
lo
demás
es
un
pensamiento,
О
любви
говорят
танцуя,
все
остальное
– лишь
мысли,
El
amor
no
es
un
sufrimiento
Любовь
– это
не
страдание,
Y
el
que
sufra
no
podrá
vivir
jamás
en
santa
paz
И
тот,
кто
страдает,
никогда
не
познает
святого
покоя
El
amor
se
dice
cantando,
lo
demás
se
lo
lleva
el
viento,
О
любви
говорят
песнями,
все
остальное
уносит
ветер,
El
amor
es
un
sentimiento
Любовь
– это
чувство,
Que
cuando
lo
das
recibes
mucho
más
del
que
tú
das,
Которое,
когда
ты
даришь
его,
возвращается
тебе
сторицей,
El
amor
se
dice
bailando,
lo
demás
es
un
pensamiento,
О
любви
говорят
танцуя,
все
остальное
– лишь
мысли,
El
amor
no
es
un
sufrimiento
Любовь
– это
не
страдание,
Y
el
que
sufra
no
podrá
vivir
jamás
en
santa
paz
И
тот,
кто
страдает,
никогда
не
познает
святого
покоя
(El
verdadero
amor,
(Настоящая
любовь,
Lo
que
se
dice
amor,
То,
что
называется
любовью,
Es
cuando
una
persona
respeta
a
la
otra
y
la
hace
tan
feliz,
Это
когда
один
человек
уважает
другого
и
делает
его
таким
счастливым,
Pero
donde
hay
dolor,
se
vive
con
temor,
Но
где
есть
боль,
там
живет
страх,
Y
es
porque
no
se
conocen
y
existe
algún
roce
y
nada
es
igual)
И
это
потому,
что
вы
не
знаете
друг
друга,
и
есть
какое-то
трение,
и
все
не
так)
Juan:
El
verdadero
amor,
lo
que
se
dice
amor,
Хуан:
Настоящая
любовь,
то,
что
называется
любовью,
No
se
entiende
con
palabras
Не
понимается
словами,
Se
entiende
con
hechos
y
hechos
son
amor
Понимается
делами,
и
дела
– это
любовь,
Pero
donde
hay
dolor,
se
respira
un
rencor,
Но
где
есть
боль,
там
дышит
обида,
Que
sufre
el
cuerpo
y
el
alma
Которая
терзает
тело
и
душу,
Y
se
pierde
la
calma
y
se
pierde
el
valor
И
ты
теряешь
спокойствие,
и
теряешь
мужество
El
amor
se
dice
cantando,
lo
demás
se
lo
lleva
el
viento,
О
любви
говорят
песнями,
все
остальное
уносит
ветер,
El
amor
es
un
sentimiento
Любовь
– это
чувство,
Que
cuando
lo
das
recibes
mucho
más
del
que
tú
das,
Которое,
когда
ты
даришь
его,
возвращается
тебе
сторицей,
El
amor
se
dice
bailando,
lo
demás
es
un
pensamiento,
О
любви
говорят
танцуя,
все
остальное
– лишь
мысли,
El
amor
no
es
un
sufrimiento
Любовь
– это
не
страдание,
Y
el
que
sufra
no
podrá
vivir
jamás
en
santa
paz
И
тот,
кто
страдает,
никогда
не
познает
святого
покоя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.