Juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes




Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
Until I Met You (Popurrí) [Live] - At the Palace of Fine Arts
No sabía de tristezas
I knew nothing of sadness
Ni de lágrimas, ni nada
Nor tears, nor anything
Que me hicieran llorar
That could make me cry
Yo sabía de caricias, de ternura
I only knew of caresses, of tenderness
Porque a mí, desde pequeño
Because, since I was little
Eso me enseñó mamá
That's what Mom taught me
Eso me enseñó mamá
That's what Mom taught me
Eso y muchas cosas más
That and many other things
Yo jamás sufrí
I never suffered
Yo jamás lloré
I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Yo vivía, yo vivía muy bien (ey, ey)
I lived, I lived very well (hey, hey)
Yo vivía tan distinto, algo hermoso, algo divino
I lived so differently, something beautiful, something divine
Lleno de felicidad
Full of happiness
Yo sabía de alegrías, la belleza de la vida
I knew of joys, the beauty of life
Pero no de soledad
But not of loneliness
Pero no de soledad
But not of loneliness
De eso y muchas cosas más
Of that and many other things
Yo jamás sufrí
I never suffered
Yo jamás lloré
I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Yo vivía, yo vivía muy bien
I lived, I lived very well
Hasta que, hasta que te conocí
Until, until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento, fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no te debía amar jamás
That I should never have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Mucho más que ayer, pero mucho más
Much more than yesterday, but much more
Hasta que te conocí
Until I met you
Comencé a vivir la vida con dolor
I began to live life with pain
No te miento, fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no te debía amar
That I shouldn't have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Y porque ahora pienso en ti
And because now I think of you
Mucho más que ayer, pero mucho más
Much more than yesterday, but much more
Yo jamás sufrí
I never suffered
Pero desgraciadamente
But unfortunately
Era una noche como esta
It was a night like this
Cuando te encontré
When I found you
Eh
Eh
Eh
Eh
Uh, reflectores abajo, eh, eh
Uh, spotlights down, eh, eh
Uh
Uh
Ay, ay, y oh, yeah, nah, ah, yeah, nah, ole
Ay, ay, and oh, yeah, nah, ah, yeah, nah, ole
Eh, todo el mundo, eh, uh, yeah
Eh, everyone, eh, uh, yeah
Yo ahora quiero que me digas
I want you to tell me now
Si valió o no la pena
If it was worth it or not
Ay, haberte conocido
Ay, to have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que fuiste mala
And it's because you were bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay, por eso no te quiero
Ay, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió o no la pena
If it was worth it or not
Ay, haberte conocido
Ay, to have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que fuiste mala
And it's because you were bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay, por eso no te quiero
Ay, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió o no la pena
If it was worth it or not
Ay, haberte conocido
Ay, to have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que fuiste muy mala
And it's because you were very bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay, por eso no te quiero
Ay, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió o no la pena
If it was worth it or not
Ay, haberte conocido
Ay, to have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que fuiste mala
And it's because you were bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay, por eso no te quiero
Ay, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
No te quiero, no; no te quiero, no
I don't love you, no; I don't love you, no
No te quiero, no; no te quiero, no
I don't love you, no; I don't love you, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No te quiero, no; no te quiero, no
I don't love you, no; I don't love you, no
No te quiero, y no te quiero, y no te quiero, no
I don't love you, and I don't love you, and I don't love you, no
No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver
I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you, and I don't want to see you
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(I don't love you, I don't love you, and I don't want to see you)
Y no quiero verte
And I don't want to see you
Órale, viva México
Come on, long live Mexico
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
I'm so in love with the black Tomasa
Que cuando se va de (ay, ay), triste me pongo
That when she leaves (ay, ay), I get sad
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
I'm so in love with the black Tomasa
Que cuando se va de casa, triste me pongo (ea)
That when she leaves the house, I get sad (ea)
Danzando lambada, nena
Dancing lambada, baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Danzándola, danzándola
Dancing it, dancing it
Danzando lambada, nena
Dancing lambada, baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Siguiente, ándale, oh, oh, oh
Next, come on, oh, oh, oh
Para todos los papás
For all the dads
Para todos los papás, suena
For all the dads, it sounds
Cuando el amor
When love
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
When love and when love, and when love
Llega así, de esta manera
Arrives like this, in this way
Uno no se da ni cuenta
One doesn't even realize
De intuiciones
Of intuitions
El campo reverdece
The field turns green again
Que no ha marchito florece
What hasn't withered blooms
Y las hojas revienta
And the leaves burst
Cuando el amor
When love
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
When love and when love, and when love
Llega así, de esta manera
Arrives like this, in this way
Uno no tiene la culpa
One is not to blame
Amarse no tiene horario
Loving has no schedule
Ni fecha en el calendario
No date on the calendar
Cuando las ganas se juntan, no, no, yeh-eh
When desires come together, no, no, yeh-eh
Caballo de la sabana
Horse of the savanna
Porque está viejo y casa'o
Because he's old and married
Pero no se ha dado cuenta
But he hasn't realized
Que un corazón amarra'o
That a tied-up heart
Cuando le sueltan las riendas
When the reins are loosened
Es un caballo desbocado, no, no
Is a runaway horse, no, no
El potro da tiempo al tiempo
The colt gives time to time
Porque le sobra gana'o
Because he has plenty of time
Caballo viejo no puede perder la flor que le dan
An old horse can't lose the flower they give him
Porque después de esta vida
Because after this life
No hay otra oportunidad, que no
There is no other opportunity, no
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así, yeh-eh
Because I've decided to live my life like this, yeh-eh
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así
Because I've decided to live my life like this
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así
Because I've decided to live my life like this
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así, uoh-oh
Because I've decided to live my life like this, uoh-oh
Izquierda, derecha
Left, right
Vamos todos
Let's go everyone
Oh, oh, yeah
Oh, oh, yeah
Arriba, échale, abajo
Up, throw it, down
Bellas Artes se vistió de fiesta mexicana
Bellas Artes dressed up for a Mexican party
Viva México
Long live Mexico
Hay luna llena hoy
There's a full moon tonight
Hay luna llena hoy, eh
There's a full moon tonight, eh
Debo hacerlo todo, pero con amor
I must do everything, but with love
Hoy esta noche
Tonight
Hoy esta noche yo saldré algún bar
Tonight I'll go out to a bar
Si no me escapo de ella
If I don't escape from her
Ella va acabar conmigo
She's going to finish me off
Esa horrible soledad
That horrible loneliness
Que es mi peor enemigo
That is my worst enemy
Ahora a la derecha, 'ale
Now to the right, 'ale
Ay, luna
Ay, moon
Ay, ay
Ay, ay
Gracias por los Kleenex, ja, ja
Thanks for the Kleenex, ha, ha
Gracias por los pañuelos, oh-oh
Thanks for the handkerchiefs, oh-oh
Ahora quiero que me regalen una sonrisa
Now I want you to give me a smile
Y un aplauso, por favor
And applause, please
Para este gran mariachi que ya se va
For this great mariachi that is leaving
Se va, el mejor mariachi de México
It's leaving, the best mariachi in Mexico
El mariachi Aníbal Juárez
The mariachi Aníbal Juárez
Miren nada más, qué divinos
Look at them, how divine
Miren nada más, qué divinos
Look at them, how divine
Arriba la Orquesta Filarmónica Nacional de México
Up with the National Philharmonic Orchestra of Mexico
Uh, guapísimos, divinos señores
Uh, handsome, divine gentlemen
Miren nada más, qué divina
Look at her, how divine
El mejor de sus aplusos y la mejor sonrisa
The best of your applause and the best smile
Un gran amor de hombre, el señor Enrique Barrón
A great love of a man, Mr. Enrique Barrón
Al gran amor de mi vida, yeah
To the great love of my life, yeah
Les dedico esta canción
I dedicate this song to you
Y sin equivocación
And without a doubt
Llegue hasta su corazón
May it reach your heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Adoro la calle en que nos vimos
I adore the street where we met
La noche, cuando nos conocimos
The night we met
Adoro la forma en que me miras
I adore the way you look at me
Y hasta cuando suspiras
And even when you sigh
Yo te adoro, vida mía
I adore you, my life
Adoro el brillo de tus ojos
I adore the brightness of your eyes
Lo dulce que hay en tus labios rojos
The sweetness in your red lips
Adoro la seda de tus manos
I adore the silk of your hands
Los besos que nos damos
The kisses we give each other
Los adoro, vida mía, yeh
I adore them, my life, yeah
Y me muero por tenerte junto a
And I'm dying to have you next to me
Cerca, muy cerca de
Close, very close to me
No separarme de ti
Not to be separated from you
Y es que eres mi existencia y mi sentir
And it's because you are my existence and my feeling
eres mi luna, eres mi sol
You are my moon, you are my sun
eres mi noche de amor
You are my night of love
De amor, de amor, de amor
Of love, of love, of love
Adoro el brillo de tus ojos
I adore the brightness of your eyes
Lo dulce que hay en tus labios rojos
The sweetness in your red lips
Adoro la forma en que me besas
I adore the way you kiss me
Y hasta cuando me dejas
And even when you leave me
Yo te adoro, ey, vida mía (oh-oh)
I adore you, hey, my life (oh-oh)
Yo te adoro, yo te adoro
I adore you, I adore you
Ay, vida mía; ay, vida mía (oh-oh)
Ay, my life; ay, my life (oh-oh)
Yo te adoro, eh-eh, ah-ay, vida mía
I adore you, eh-eh, ah-ay, my life
Al gran amor de mi vida
To the great love of my life
Le dedico esta canción
I dedicate this song
Y sin equivocación
And without a doubt
Llegue hasta su corazón
May it reach your heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Que a dondequiera que vayas
That wherever you go
Que a dondequiera que estés
That wherever you are
Le perseguirá mi canto
My song will follow you
Pues, yo no le olvidar, oh, no
Well, I won't forget you, oh, no
Si en los brazos de ese hombre
If in the arms of that man
Mi nombre pronunciará
My name you will pronounce
Porque que, aunque te quiera
Because I know that even if you love him
Tampoco me olvidarás
You won't forget me either
Yo que no, que no, que-eh
I know you won't, you won't, that-eh
Te recibí en mi vida con amor y placer
I received you in my life with love and pleasure
te fuiste de mi vida jurándome volver
You left my life swearing to return
Yo te recibí en mi vida con amor y placer
I received you in my life with love and pleasure
Y te fuiste de mi vida jurándome volver
And you left my life swearing to return
Fue juramento vano el que me diste a
It was a vain oath that you gave me
Confiando en ti, confiando, de tonto me creí
Trusting in you, trusting, I foolishly believed
Yo te recibí en mi vida con amor y placer
I received you in my life with love and pleasure
Y te fuiste de mi vida jurándome volver
And you left my life swearing to return
Fue juramento vano el que me diste a
It was a vain oath that you gave me
Confiando en ti, confiando, de tonto me creí
Trusting in you, trusting, I foolishly believed
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te hizo mujer, fui yo, fui yo
Who made you a woman, it was me, it was me
Ya no quiero que vuelvas
I no longer want you to come back
Ha terminado el dolor
The pain is over
Cada quien su camino
Each one their own way
En busca de otro amor
In search of another love
Yo ya no quiero que vuelvas
I no longer want you to come back
Ha terminado ya el dolor
The pain is over
Cada quien su camino
Each one their own way
En busca de otro amor
In search of another love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te enseñó a querer
Who taught you to love
Ahora si paso
Now if I pass
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Now if I pass by you, you won't recognize me
Y, tal vez ya no te acuerdes
And maybe you no longer remember
Quién te hizo mujer, fui yo, fui yo
Who made you a woman, it was me, it was me





Авторы: Aguilera Valadez Alberto


1 Ya Lo Sé Que Tú Te Vas
2 Cancion 187
3 Me Nace del Corazón - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
4 Me He Quedado Sólo
5 Como La Luna
6 Luna Tras Luna
7 Eternamente Agradecido
8 El México Que Se Nos Fue
9 Se Me Olvidó Otra Vez - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
10 Que Bello Es Vivir
11 Eres Libre
12 El Amor
13 Mas Que Amor
14 Es Mi Vida
15 Tristeza y Soledad
16 Sra. Maria Victora
17 Carino Mio
18 Que Se Parezca a Ti
19 Di, Amame Mas
20 No Quiero
21 Inocente Pobre Amigo - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
22 No Volverás a Verme
23 Te Quiero Mucho Mucho
24 Maria De La Esperanza
25 Querida
26 Perdoname, Olvidalo
27 Que Bello Es El Amor
28 Mi Más Bello Error (En Vivo) - En el Palacio de Bellas Artes
29 De Mí Enamórate - En Vivo
30 Lentamente
31 Déjame Vívír
32 Te Lo Pido por Favor - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
33 17 Años
34 No Tengo Dinero
35 Amor Eterno - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
36 El Hijo De Mi Padre
37 Yo No Nací para Amar - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
38 Debo Hacerlo
39 Ella No Me Quiere
40 Pensamientos
41 Juan Y Maria
42 Vive
43 24 de Diciembre
44 Muriendo de Amor
45 No Vale la Pena
46 Vienes o Voy
47 Pero Qué Necesidad
48 Yo Te Perdono
49 El Palo
50 La Herencia
51 Final (Adios Amor, Te Vas)
52 Muerto En Vida
53 Amor Del Alma
54 Cuando Estoy En El Campo
55 Mi Bendita Tierra
56 El Recurso
57 La Más Querida
58 Mañana, mañana
59 Ya Lo Pasado Pasado
60 Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
61 Obertura: No Disutamos, Mi Fracaso, Adios Amor, ..Te Vas
62 Viva México / Guadalajara (En Vivo) - En el Palacio de Bellas Artes

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.