Текст и перевод песни juan Gabriel - La Diferencia
Aunque
mal
gastes,
el
tiempo
sin
mi
cariño
Хотя
ты
и
трать
время
без
моей
любви,
Y
aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
И
хотя
ты
не
хочешь
этой
любви,
которую
я
предлагаю,
Y
aunque
no
quieras,
pronunciar
mi
humilde
nombre
И
хотя
ты
не
хочешь
произносить
моё
скромное
имя,
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
Тем
не
менее,
я
всё
равно
буду
продолжать
тебя
любить.
Yo
sé
que
nunca,
tú
querrás
jamás
amarme
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
меня
любить,
Que
a
tu
cariño,
llegue
demasiado
tarde
Что
моя
любовь
пришла
слишком
поздно
для
тебя,
No
me
desprecies,
no
es
mi
culpa,
no
seas
mala
Не
презирай
меня,
это
не
моя
вина,
не
будь
злой,
Porque
tú
eres
de
quien
quiero
enamorarme
Потому
что
ты
тот,
в
кого
я
хочу
влюбиться.
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Какой
вред
я
могу
причинить,
любя
тебя,
Si
no
me
quieres
tú,
yo
te
comprendo
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
понимаю,
Perfectamente
sé,
que
no
nací
yo
para
ti
Я
прекрасно
знаю,
что
я
не
родился
для
тебя,
Pero
que
puedo
hacer,
si
ya
te
quiero
Но
что
мне
делать,
если
я
уже
тебя
люблю?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
таким
образом,
Yo
te
quiero
tal
y
cual,
y
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
без
условий,
Sin
esperar
que
un
día,
tú
me
quieras
como
yo
Не
ожидая,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
так,
как
я,
Consciente
estoy,
mi
amor,
que
nunca
me
querrás
Я
осознаю,
моя
любовь,
что
ты
никогда
меня
не
полюбишь.
Tal
vez
mañana,
yo
despierte
solo
Возможно,
завтра
я
проснусь
один,
Pero
por
el
momento,
quiero
estar
soñando
Но
на
данный
момент,
я
хочу
продолжать
мечтать,
No
me
despiertes
tú,
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Не
буди
меня,
ты
не
видишь,
что
я
так
счастлив?
Consciente
estoy
mi
amor,
que
no
eres
para
mí
Я
осознаю,
моя
любовь,
что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Нет
необходимости
меня
презирать,
Tú
ponte
en
mi
lugar,
a
ver
qué
harías
Поставь
себя
на
мое
место,
посмотри,
что
бы
ты
сделала,
La
diferencia,
entre
tú
y
yo,
sería,
corazón
Разница
между
тобой
и
мной,
сердце,
Que
yo
en
tu
lugar
В
том,
что
я
на
твоем
месте,
Que
yo
en
tu
lugar
Я
на
твоем
месте,
Sí,
sí
te
amaría
Да,
я
бы
любил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.