juan Gabriel - Tarde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни juan Gabriel - Tarde




Tarde
Too Late
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde,
Today, you come to me saying that you miss me, but it's too late;
Lamentablemente te he olvidado;
I'm sorry, but I've already forgotten you;
Yo te dije que no ibas a olvidarme,
I told you that you wouldn't forget me,
No soy facil de olvidar, lo has comprobado.
I'm not the kind of person who is easy to forget, you've proven that.
Yo te dije y te jure que eras mi vida,
I told you and I swore that you were my life,
Que eras todo lo mejor que habia tenido,
That you were the best thing that had ever happened to me,
Que a mi madre y a ti solo queria,
That I only wanted my mother and you,
Que para ella y para ti yo habia nacido.
That I was born for her and for you.
Y esa tarde que dijiste que volvias
And that afternoon when you said you were coming back
Muy seguro estaba yo que no vendrias,
I was very sure that you wouldn't,
Yo sabia que te esperaba otro cariño,
I knew that another love was waiting for you,
Y lo que el queria de ti tambien sabia;
And I also knew what he wanted from you;
Pero que fueras capaz yo no creia
But I didn't believe that you were capable of it
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Of hurting me so much, so much
Y hoy me dices que te hago mucha falta,
And today you tell me that you miss me a lot,
No puedo volver contigo, te he olvidado.
I can't go back to you, I've forgotten you.
Te perdono todo el daño que me hiciste,
I forgive you for all the pain you caused me,
Pero no me pidas que vuelva contigo,
But don't ask me to come back with you,
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo.
When I'm no longer able to be even your friend.
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo.
When I'm no longer able to be even your friend.
Yo te dije y te jure que eras mi vida,
I told you and I swore that you were my life,
Que eras todo lo mejor que habia tenido,
That you were the best thing that had ever happened to me,
Que a mi madre y a ti solo queria,
That I only wanted my mother and you,
Que para ella y para ti yo habia nacido.
That I was born for her and for you.
Te perdono todo el daño que me hiciste,
I forgive you for all the pain you caused me,
Pero no me pidas que vuelva contigo,
But don't ask me to come back with you,
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo;
When I'm no longer able to be even your friend;
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo.
When I'm no longer able to be even your friend.





Авторы: Alberto Aguilera Valadez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.