Debajo de las ruinas de mi patria un canto surge de los místicos escombros cansados de la esclavitud cansados de la explotación del terrateniente un canto a Zapata.
Из-под руин моей родины, милая, песня поднимается из мистических обломков, уставших от рабства, уставших от эксплуатации землевладельца,
– песня о Сапате.
Insondables aflicciones en los montes, en la selva no se escuchan ya los trinos y en medio de nuestro dolor es señal de triunfo gritar ¡viva zapata!
Неизмеримые страдания в горах, в джунглях больше не слышно пения птиц, и посреди нашей боли знаком победы будет крик: "Да здравствует Сапата!"
Sigue, sigue y sigue la masacre los muertos inundan de sangre los ríos, los viento aúllan con aflicción espantosos dolores que roen el corazón de mi raza mancillada.
Продолжается, продолжается и продолжается резня, мертвые заполняют реки кровью, ветры воют от горя, ужасные боли разъедают сердце моей поруганной расы.
Muy firme fue el ideal del caudillo; ¡¡la tierra es de quien la trabaja!!
Непоколебим был идеал вождя: "Земля принадлежит тому, кто ее обрабатывает!"
Y en medio de nuestro dolor es señal de triunfo gritar