Текст и перевод песни Juan Hernandez Y Su Banda De Blues - Viva Zapata!
Viva Zapata!
Да здравствует Сапата!
Debajo
de
las
ruinas
de
mi
patria
un
canto
surge
de
los
místicos
escombros
cansados
de
la
esclavitud
cansados
de
la
explotación
del
terrateniente
un
canto
a
Zapata.
Из-под
руин
моей
родины,
милая,
песня
поднимается
из
мистических
обломков,
уставших
от
рабства,
уставших
от
эксплуатации
землевладельца,
– песня
о
Сапате.
Insondables
aflicciones
en
los
montes,
en
la
selva
no
se
escuchan
ya
los
trinos
y
en
medio
de
nuestro
dolor
es
señal
de
triunfo
gritar
¡viva
zapata!
Неизмеримые
страдания
в
горах,
в
джунглях
больше
не
слышно
пения
птиц,
и
посреди
нашей
боли
знаком
победы
будет
крик:
"Да
здравствует
Сапата!"
Sigue,
sigue
y
sigue
la
masacre
los
muertos
inundan
de
sangre
los
ríos,
los
viento
aúllan
con
aflicción
espantosos
dolores
que
roen
el
corazón
de
mi
raza
mancillada.
Продолжается,
продолжается
и
продолжается
резня,
мертвые
заполняют
реки
кровью,
ветры
воют
от
горя,
ужасные
боли
разъедают
сердце
моей
поруганной
расы.
Muy
firme
fue
el
ideal
del
caudillo;
¡¡la
tierra
es
de
quien
la
trabaja!!
Непоколебим
был
идеал
вождя:
"Земля
принадлежит
тому,
кто
ее
обрабатывает!"
Y
en
medio
de
nuestro
dolor
es
señal
de
triunfo
gritar
И
посреди
нашей
боли
знаком
победы
будет
крик:
¡viva
zapata!
¡viva
zapata!
¡viva
zapata!
¡que
viva
zapata!
Да
здравствует
Сапата!
Да
здравствует
Сапата!
Да
здравствует
Сапата!
Чтоб
жил
Сапата!
Juan
Hernández
y
su
banda
de
blues
Хуан
Эрнандес
и
его
блюз-бэнд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.