Juan Hernandez Y Su Banda De Blues - Tlatelolco Místico - перевод текста песни на немецкий




Tlatelolco Místico
Mystisches Tlatelolco
Los rayos de luna mojan tu cara
Die Mondstrahlen benetzen dein Gesicht
Es el adiós y no creo poderte olvidar
Es ist der Abschied, und ich glaube nicht, dich vergessen zu können
La lluvia que cae hiela aun más tu alma
Der fallende Regen lässt deine Seele noch mehr erstarren
No pude retenerte, no pude hacer más
Ich konnte dich nicht halten, ich konnte nicht mehr tun
Los rayos de luna que inundan el cielo
Die Mondstrahlen, die den Himmel überfluten
Para esta oscuridad no bastaran
Für diese Dunkelheit werden sie nicht ausreichen
Cegaste mis ojos al negarme los tuyos
Du hast meine Augen geblendet, indem du mir deine verweigert hast
Y ahora embriagarme en mi soledad
Und nun betrinke ich mich in meiner Einsamkeit
Quisiera poder regresar a ese tiempo
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren
Decirte mil cosas que te hagan quedar
Dir tausend Dinge sagen, die dich zum Bleiben bewegen
La noche es mas fría desde tu partida
Die Nacht ist kälter seit deinem Weggang
Mi esperanza se muere una vez más
Meine Hoffnung stirbt wieder einmal
Entre polvo de ensueños y desilusiones
Zwischen Traumstaub und Enttäuschungen
En el fondo de mi alma reviviste pasiones
Tief in meiner Seele hast du Leidenschaften wiederbelebt
Me hiciste sentir otra vez vivo
Du hast mich wieder lebendig fühlen lassen
Y ahora me dejas muriendo de frío
Und jetzt lässt du mich erfrieren
Los rayos de luna irán donde tu vayas
Die Mondstrahlen werden dorthin gehen, wohin du gehst
Ellos te hablaran de mi gran amor
Sie werden dir von meiner großen Liebe erzählen
Mientras tanto yo te estaré esperando
In der Zwischenzeit werde ich auf dich warten
En aquel jardín o aquella estación
In jenem Garten oder an jenem Bahnhof
Quisiera poder regresar a ese tiempo
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren
Decirte mil cosas que te hagan quedar
Dir tausend Dinge sagen, die dich zum Bleiben bewegen
La noche es mas fría desde tu partida
Die Nacht ist kälter seit deinem Weggang
Mi esperanza se muere una vez más
Meine Hoffnung stirbt wieder einmal
Entre polvo de ensueños y desilusiones
Zwischen Traumstaub und Enttäuschungen
En el fondo de mi alma reviviste pasiones
Tief in meiner Seele hast du Leidenschaften wiederbelebt
Me hiciste sentir otra vez vivo
Du hast mich wieder lebendig fühlen lassen
Y ahora me dejas muriendo de frío
Und jetzt lässt du mich erfrieren
Los rayos de luna irán donde tu vayas
Die Mondstrahlen werden dorthin gehen, wohin du gehst
Ellos te hablaran de mi gran amor
Sie werden dir von meiner großen Liebe erzählen
Mientras tanto yo te estaré esperando
In der Zwischenzeit werde ich auf dich warten
En aquel jardín o aquella estación
In jenem Garten oder an jenem Bahnhof





Авторы: Juan Hernandez Reyes, Ricardo Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.