Juan Humberto Rois, Diomedes Díaz & Nelson Velásquez - El Verdadero Culpable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Humberto Rois, Diomedes Díaz & Nelson Velásquez - El Verdadero Culpable




El Verdadero Culpable
Настоящий виновник
Yo iba a buscarte aquel día de un cielo pardo y oscuro
Я собирался навестить тебя в тот день, под пасмурным и темным небом,
A hablarte de mi última pena, confidente y amiga
Рассказать тебе о моей последней печали, моя доверенная подруга.
En mi alma nunca morían, las esperanzas que el tiempo
В моей душе никогда не умирали надежды, что со временем
Te hicieran recoger la queja de mi amor en silencio
Ты перестанешь молча сетовать на мою любовь.
Yo iba a buscarte aquel día, llevaba un presentimiento
Я собирался навестить тебя в тот день, меня терзало предчувствие.
Tu no habías encontrado la forma de que yo no te viera,
Ты так и не нашла способ, чтобы я тебя не увидел.
Sabias que yo te quería y no te dabas cuenta
Ты знала, что я люблю тебя, а ты не замечала.
Me dolían tus encantamientos y el siempre te mentía.
Мне было больно от твоих чар и от его постоянной лжи тебе.
Por que las piedras se atravesaron, por que
Почему камни встали на пути, почему
Callé no quería mirarte herida quizás.
Я промолчал, не желая видеть тебя раненой, возможно.
Yo no pude creer que tu hubieras tenido que partir
Я не мог поверить, что тебе пришлось уйти.
Donde está la razón, en secreto murió con tu adiós
Где же правда? Она тайно умерла вместе с твоим прощанием.
No hubo tiempo de gritar, me atraganto con mi confesión
Не было времени кричать, мое признание застряло в горле.
Tanto amor para que, si entregaste tu vida a un Don Juan.
Столько любви, зачем? Если ты отдала свою жизнь донжуану.
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Где же настоящий виновник такой жестокой судьбы?
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
Мне было так больно видеть тебя в его власти, а он смеялся над тобой.
Yo no quería ni siquiera decirte el te va a hacer morir
Я не хотел даже говорить тебе: "Он тебя погубит".
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender.
А теперь, когда ты живешь в моих мыслях, ты можешь это понять.
Yo no te olvido, te llevo siempre
Я не забываю тебя, ты всегда со мной.
Vives conmigo, aquí en mi mente (bis).
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти (2 раза).
Yo iba a buscarte aquel día, se oscureció más la tarde
Я собирался навестить тебя в тот день, вечер стал еще темнее.
El mismo aguacero deseaba impedirme el camino,
Сам ливень словно хотел преградить мне путь.
Era tan negro el presagio, que fui a encontrarte durmiendo
Предчувствие было таким мрачным, что я застал тебя спящей.
En sueño de aquello que esperas despertar en lo eterno.
Спящей сном о том, что ты надеешься обрести в вечности.
Yo iba a buscarte aquel día, quería desahogar mi pecho
Я собирался навестить тебя в тот день, хотел излить тебе душу,
Sabiendo que era un imposible cambiar tu sentimiento
Зная, что изменить твои чувства невозможно.
Ya tu alma no se aguantaba tanto desprecios y engaños
Твоя душа больше не выносила столько презрения и обмана,
Que quiso volar escondida y guardar su secreto.
Что решила улететь тайком и сохранить свой секрет.
Por que el tiempo se robó tu juventud,
Потому что время украло твою молодость.
Adiós que seas lo que aquí no pudiste ser.
Прощай, будь там тем, кем ты не смогла быть здесь.
Yo que ahora estarás en el cielo cuidando mi andar
Я знаю, теперь ты на небесах, оберегаешь мой путь,
Más cerquita de mí, sintiendo cada paso que doy
Еще ближе ко мне, чувствуя каждый мой шаг.
Cuanto me hace vivir, que tu espíritu pueda escuchar
Как же мне хочется, чтобы твой дух мог слышать
Mis canciones, mi voz y las penas de mi corazón.
Мои песни, мой голос и печали моего сердца.
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Где же настоящий виновник такой жестокой судьбы?
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
Мне было так больно видеть тебя в его власти, а он смеялся над тобой.
Yo no quería ni siquiera decirte el te va a hacer morir
Я не хотел даже говорить тебе: "Он тебя погубит".
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender.
А теперь, когда ты живешь в моих мыслях, ты можешь это понять.
Yo no te olvido, te llevo siempre
Я не забываю тебя, ты всегда со мной.
Vives conmigo, aquí en mi mente (bis)
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти (2 раза).





Авторы: Jose Maestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.