Juan Luis Guerra - Todo Pasa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Todo Pasa




Todo Pasa
Всё проходит
me preguntas ¿cómo nace el horizonte?
Ты спрашиваешь меня, как рождается горизонт?
¿Cómo cabalga un pensamiento por el río?
Как мысль скачет по реке?
¿Cuál es el vientre que dio a luz al Polo Norte?
Какое чрево породило Северный полюс?
Temblando de frío
Дрожащий от холода.
¿Cómo se ordeña la mañana en primavera?
Как доят утро весной?
¿Cómo se afinan los bemoles del rocío?
Как настраивают бемоли росы?
Y entre preguntas y preguntas nos llegó la tarde
И среди вопросов и вопросов к нам пришел вечер,
Y esta respuesta te di
И этот ответ я тебе дал:
(Todo pasa, la ciruela pasa)
(Всё проходит, слива проходит)
El fruto, la rama y la mata
Плод, ветвь и дерево.
(Todo pasa, el pobre y el rico)
(Всё проходит, бедный и богатый)
Por más que te afanes, te digo
Как бы ты ни старалась, говорю тебе,
(Todo pasa, la harina y la masa)
(Всё проходит, мука и тесто)
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
(Todo pasa, todo pasa, todo pasa)
(Всё проходит, всё проходит, всё проходит)
¿Cuál es el tono de una hormiga enamorada?
Какой тон у влюблённой муравьихи?
¿Cómo se peinan los cabellos de los lirios?
Как расчесывают волосы лилий?
¿Quién pinta el labio de la luna?
Кто красит губы луны,
Cuando está de fiesta bailando contigo
Когда она танцует с тобой на празднике?
¿Cuál es el diccionario de las aceitunas?
Какой словарь у оливок?
¿Cómo se nace por segunda vez, cariño?
Как рождаются во второй раз, милая?
Y entre preguntas y preguntas al llegar la noche
И среди вопросов и вопросов, когда наступила ночь,
Esta respuesta te di
Этот ответ я тебе дал:
(Todo pasa, la ciruela pasa)
(Всё проходит, слива проходит)
La uva, la rama y la mata
Виноград, ветвь и дерево.
(Todo pasa, el pobre y el rico)
(Всё проходит, бедный и богатый)
Con todos sus panes, te digo
Со всеми своими хлебами, говорю тебе,
(Todo pasa, la harina y la masa)
(Всё проходит, мука и тесто)
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
(Todo pasa, todo pasa, todo pasa)
(Всё проходит, всё проходит, всё проходит)
El viento del mar y las nubes de sal y de plata
Морской ветер и облака из соли и серебра,
El tiempo que va circulando en un viejo reloj
Время, которое течёт в старых часах,
La cuna que duerme el silencio
Колыбель, которая убаюкивает тишину,
El oro con su resplandor
Золото с его сиянием,
El sueño del hielo, la escarcha, la osa mayor
Сон льда, иней, Большая Медведица.
Yo te digo
Я говорю тебе:
(Todo pasa, la ciruela pasa)
(Всё проходит, слива проходит)
El fruto, la rama y la mata
Плод, ветвь и дерево.
(Todo pasa, el pobre y el rico)
(Всё проходит, бедный и богатый)
Por más que te afanes, te digo
Как бы ты ни старалась, говорю тебе,
(Todo pasa, la harina y la masa)
(Всё проходит, мука и тесто)
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
(Todo pasa, todo pasa, todo pasa)
(Всё проходит, всё проходит, всё проходит)
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)
Aunque se muevan los mares
Даже если моря сдвинутся,
Y se tambaleen los ríos
И реки поколеблются,
Y la tierra se quebrante bajo el sol
И земля расколется под солнцем,
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)
Aunque pasen las montañas
Даже если горы сдвинутся,
Y se muden los caminos
И пути изменятся,
Nadie podrá separarme de mi Dios
Никто не сможет отлучить меня от моего Бога.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)
Yo te digo
Я говорю тебе:
(Lo único que nunca pasa es el amor)
(Единственное, что никогда не проходит, это любовь)





Авторы: Luis Santiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.