Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Todo Tiene Su Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Tiene Su Hora
Everything Has Its Time
Tú
me
dices
que
tu
corazón
You
tell
me
that
your
heart
Ha
sufrido
tanto
que
Has
suffered
so
much
that
No
le
queda
la
ilusión
You
have
no
more
hope
Para
amar
otra
vez
To
love
again
Que
has
llorado
sin
consuelo
That
you
have
cried
without
comfort
Que
no
encuentras
la
razón
That
you
can't
find
the
reason
Pero
yo
te
digo,
lo
viejo
pasó
cariño
But
I
tell
you,
the
old
is
gone,
my
dear
Lo
que
vine
es
mucho
mejor
What
I
bring
is
much
better
Tú
no
sabes
que
la
luna
no
se
queda
sola
You
don't
know
that
the
moon
is
not
alone
Se
alegra
en
un
mar
de
olas
y
le
dice
a
la
amapola
It
rejoices
in
a
sea
of
waves
and
tells
the
poppy
Que
espera
su
cariñito
como
la
güira
espera
tambora
That
it
awaits
its
love
like
the
güira
awaits
the
tambora
Que
todo
tiene
su
hora
That
everything
has
its
time
Debajo
del
sol
naciente
Underneath
the
rising
sun
Espera
tu
amor
bendito,
de
nada
vale
ser
impaciente,
ay
no,
ay
no
Wait
for
your
blessed
love,
there's
no
point
in
being
impatient,
oh
no,
oh
no
Me
preguntas
¿Como
yo
lo
sé?
You
ask
me
how
I
know?
Que
te
dé
una
explicación
That
I
should
give
you
an
explanation
Pero
con
el
buen
amor
But
with
true
love
Solo
hay
que
creer
All
you
have
to
do
is
believe
Con
tu
traje
de
alegría
With
your
dress
of
joy
Vístete
con
mi
canción
Dress
yourself
in
my
song
Y
recuerda
siempre,
lo
viejo
pasó
cariño
And
always
remember,
the
old
is
gone,
my
dear
Lo
que
vine
es
mucho
mejor
What
I
bring
is
much
better
Tú
no
sabes
que
la
luna
no
se
queda
sola
You
don't
know
that
the
moon
is
not
alone
(Se
alegra
en
un
mar
de
olas)
Y
le
dice
a
la
amapola
(It
rejoices
in
a
sea
of
waves)
And
tells
the
poppy
Que
espera
su
cariñito
como
la
güira
espera
tambora
That
it
awaits
its
love
like
the
güira
awaits
the
tambora
(Que
todo
tiene
su
hora)
(That
everything
has
its
time)
Debajo
del
sol
naciente
Underneath
the
rising
sun
Espera
tu
amor
bendito,
de
nada
vale
ser
impaciente
Wait
for
your
blessed
love,
there's
no
point
in
being
impatient
El
mar
rodeado
de
estrellas,
el
canto
de
las
palmeras
The
sea
surrounded
by
stars,
the
song
of
the
palm
trees
La
risa
del
horizonte
y
la
lluvia
todo
son
para
ti
The
laughter
of
the
horizon
and
the
rain
are
all
for
you
El
rojo
de
las
cayenas
y
el
cielo
de
nubes
bellas
The
red
of
the
cayenne
peppers
and
the
sky
of
beautiful
clouds
Fueron
hechos
para
ti,
son
para
ti
Were
made
for
you,
they
are
for
you
Se
alegra
en
un
mar
de
olas
It
rejoices
in
a
sea
of
waves
Y
le
dice
a
la
amapola
And
tells
the
poppy
Que
espera
su
cariñito
como
la
güira
espera
tambora
That
it
awaits
its
love
like
the
güira
awaits
the
tambora
Que
todo
tiene
su
hora
(Como
tambora)
That
everything
has
its
time
(Like
a
tambora)
Debajo
del
sol
naciente
(Tú
ve)
Underneath
the
rising
sun
(You
go)
Espera
tu
amor
bendito,
de
nada
vale
ser
impaciente,
ay
no
Wait
for
your
blessed
love,
there's
no
point
in
being
impatient,
oh
no
Se
alegra
en
un
mar
de
olas
It
rejoices
in
a
sea
of
waves
Y
le
dice
a
la
amapola
And
tells
the
poppy
Que
espera
su
cariñito
como
la
güira
espera
tambora
That
it
awaits
its
love
like
the
güira
awaits
the
tambora
Que
todo
tiene
su
hora
(Tú
ve)
That
everything
has
its
time
(You
go)
Debajo
del
sol
naciente
Underneath
the
rising
sun
Ya
viene
tu
amor
bendito,
de
nada
vale
ser
impaciente,
ay
no
Your
blessed
love
is
coming,
there's
no
point
in
being
impatient,
oh
no
Se
alegra
en
un
mar
de
olas
It
rejoices
in
a
sea
of
waves
Y
le
dice
a
la
amapola
And
tells
the
poppy
Que
espera
su
cariñito
como
la
güira
espera
tambora
That
it
awaits
its
love
like
the
güira
awaits
the
tambora
Que
todo
tiene
su
hora
That
everything
has
its
time
Debajo
del
sol
naciente
Underneath
the
rising
sun
Ya
viene
tu
amor
bendito,
de
nada
vale
ser
impaciente,
ay
no
Your
blessed
love
is
coming,
there's
no
point
in
being
impatient,
oh
no
Si
es
un
regalo
del
señor
If
it
is
a
gift
from
the
Lord
Ser
impaciente,
ay
no
To
be
impatient,
oh
no
Si
es
un
regalo
del
señor
If
it
is
a
gift
from
the
Lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.