Juan Luis Guerra, Bebu Silvetti, Plácido Domingo & Miami Symphonic Strings - Frio, frio (Cold, cold) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra, Bebu Silvetti, Plácido Domingo & Miami Symphonic Strings - Frio, frio (Cold, cold)




- Tu amor esta completamente tierno forjado de recuerdos
- Твоя любовь полностью нежна из воспоминаний.
Y sin saber es cielo en la ventana que me abre la mañana
И не зная, что это небо в окне, которое открывает мне утро,
Tu amor me parte en dos el occidente me clava de repente
Твоя любовь разбивает меня на две части Запад внезапно прибивает меня
Y me convierte en masa que se amolda a una ilusión ardiente
И это превращает меня в тесто, которое формирует огненную иллюзию.
Dime si mastico el verde menta de tu voz
Скажи мне, если я жую мятно-зеленый твой голос,
O le pego un parcho a mi alma
Или я врежу в свою душу.
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу правой руки твоего сердца.
Y dime cómo está mi amor en tu amor
И скажи мне, как моя любовь в твоей любви.
Frío, frío como el agua del río
Холодно, холодно, как речная вода.
- O caliente
- Или горячий.
- Como agua de la fuente
- Как вода из фонтана
- Tibio, tibio
- Теплый, теплый.
- Como un beso que calla y se enciende si es que acaso le quieres
- Как поцелуй, который умолкает и зажигается, если ты его любишь.
- Tu amor despierta y lava su carita de rosas me salpica
- Твоя любовь просыпается и моет свое личико розами, брызгает на меня.
Y sin saber es una vía lactea que gira y me da vida
И не зная, это путь, который вращается и дает мне жизнь.
Tu amor lo guardo dentro de mis ojos como una lagrimita
Твоя любовь, я держу ее в своих глазах, как слезу,
Y no los lloro para que no salgan tus besos de mi vista
И я не плачу, чтобы твои поцелуи не исчезли из моего поля зрения.
Dime si mastico el verde menta de tu voz
Скажи мне, если я жую мятно-зеленый твой голос,
O le pego un parcho a mi alma
Или я врежу в свою душу.
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу правой руки твоего сердца.
Y dime cómo está mi amor en tu amor
И скажи мне, как моя любовь в твоей любви.
Frío, frío
Холодно, холодно.
- Como el agua del río
- Как речная вода .
- O caliente
- Или горячий.
- Como agua de la fuente
- Как вода из фонтана
- Tibio, tibio
- Теплый, теплый.
- Como un beso que calla
- Как поцелуй, который молчит .
- Y se enciende
- И включается.
- Si es que acaso le quieres
- Если ты его любишь.
- Quisiera ser un farolito y encender tu luz, - ah ah uh uh para encender tu luz
- Я хотел бы быть блефом и зажечь твой свет, - а-а-а-а, чтобы зажечь твой свет.
- Hasta que quieras
- Пока ты не захочешь.
- Frío, frío
- Холодно, холодно.
- Como el agua del río
- Как речная вода .
- O caliente
- Или горячий.
- Como agua de la fuente
- Как вода из фонтана
- Tibio, tibio
- Теплый, теплый.
- Como un beso que calla
- Как поцелуй, который молчит .
- Y se enciende
- И включается.
- Si es que acaso le quieres
- Если ты его любишь.
Frío, frío
Холодно, холодно.
- Como el agua del río
- Как речная вода .
- O caliente
- Или горячий.
- Como agua de la fuente
- Как вода из фонтана
- Tibio, tibio mi bien
- Теплый, теплый мой добрый.
- Como un beso que calla
- Как поцелуй, который молчит .
- Y se enciende
- И включается.
- Si es que acaso le quieres
- Если ты его любишь.





Авторы: Guerra Juan Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.