Juan Luis Guerra - Las Avispas (Versión Privé) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Las Avispas (Versión Privé)




Tengo un Dios admirable en los cielos
У меня есть замечательный Бог на небесах.
Y el amor de su Espíritu Santo
И любовь Его Святого Духа
Por su gracia yo soy hombre nuevo
По вашей милости я новый человек.
Y de gozo se llena mi canto
И радостью наполняется мое пение.
De su imagen yo soy un reflejo (uoh-oh)
От его образа я отражение (о-о)
Que me lleva por siempre en victoria (uoh-oh)
Который вечно ведет меня в Викторию (о-о)
Y me ha hecho cabeza y no cola
И это сделало меня головой, а не хвостом.
En mi Cristo yo todo lo puedo
Во Христе моем я все могу
Que Jesús me dijo que me riera
Что Иисус сказал мне смеяться.
Si el enemigo me tienta en la carrera
Если враг соблазнит меня в бегах,
Y también me dijo: "no te mortifiques
И он также сказал мне: "не умирай.
Que yo le envío mis avispas
Что я посылаю ему своих ОС.
Pa′ que lo piquen
Пусть его укусят.
Pa' que lo piquen", ey
Па 'пусть его укусят", Эй
Tengo un Dios admirable en los cielos
У меня есть замечательный Бог на небесах.
Que me libra de mal y temores
Что избавляет меня от зла и страхов,
Es mi roca y mi gran fortaleza
Это моя скала и моя великая крепость.
Y me colma con sus bendiciones
И он наполняет меня своими благословениями.
Mi Señor siempre me hace justicia (uoh-oh)
Мой Господь всегда делает меня справедливым (uoh-oh)
Me defiende de los opresores (uoh-oh)
Он защищает меня от угнетателей (о-о)
No me deja ni me desampara
Он не оставляет меня и не отпускает меня.
Pues mi Dios es Señor de señores
Ибо мой Бог-Владыка владык
Que Jesús me dijo que me riera
Что Иисус сказал мне смеяться.
Si el enemigo me tienta en la carrera
Если враг соблазнит меня в бегах,
Y también me dijo: "no, no, no te mortifiques
И он также сказал мне: "нет, нет, не умирай.
Que yo le envío mis avispas pa′ que lo piquen"
Что я посылаю ему своих ОС, чтобы они укусили его"
Jesús me dijo (ya lo ves)
Иисус сказал мне (ты видишь это)
Que me riera
Чтобы я смеялся.
Si el enemigo me tienta en la carrera
Если враг соблазнит меня в бегах,
Y también me dijo: "no, no, no te mortifiques (tú lo ves)
И он также сказал мне: "нет, нет ,не умирай (ты видишь это)
Que yo le envío mis avispas pa' que lo piquen" (oh-oh, oye)
Что я посылаю ему моих ОС, чтобы они укусили его "(о-о, Эй)
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en la cara pa' que no me mortifique
Укусите его в лицо, чтобы он не огорчил меня.
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en el coco pa′ que salte como un lince
Укусить его в Коко па ' он прыгает, как рысь
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en el dedo más chiquito pa′ que afinque
Укусите его на самом маленьком пальце, который настраивает
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Que lo piquen en la cara pa' que no me mortifique
Пусть его укусят в лицо, чтобы он не огорчил меня.
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en la cara pa′ que no me mortifique
Укусите его в лицо, чтобы он не огорчил меня.
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en el dedo más chiquito pa' que afinque
Укусите его на самом маленьком пальце, который настраивает
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en la cara pa′ que no me mortifique
Укусите его в лицо, чтобы он не огорчил меня.
Lo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
Его укусили, укусили, укусили и укусили.
Lo piquen en la cara pa' que no me mortifique
Укусите его в лицо, чтобы он не огорчил меня.
Jesús me dijo que me riera
Иисус сказал мне смеяться.
Si el enemigo me tienta en la carrera
Если враг соблазнит меня в бегах,
Y también me dijo: "no, no, no te mortifiques
И он также сказал мне: "нет, нет, не умирай.
Que yo le envío mis avispas pa′ que lo piquen, pa' que lo piquen"
Что я посылаю ему своих ОС, чтобы они укусили его, па "чтобы они укусили его"





Авторы: Juan Luis Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.