Juan Luis Guerra - Para Ti (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Para Ti (Live)




Para Ti (Live)
Для Тебя (Live)
Este es un merengue que compuse
Этот меренге я сочинил
Para Jesús mi Señor y salvador
Для Иисуса, моего Господа и спасителя
Rey de reyes y señor de señores
Царя царей и господа господствующих
(Un, dos, un, dos, tres)
(Раз, два, раз, два, три)
Oh, Señor Jesús con tu grandeza (oh, Señor)
О, Господь Иисус, в своем величии (о, Господь)
Hiciste los cielos y la tierra (oh, Señor)
Ты создал небеса и землю (о, Господь)
Los ríos, los mares, las estrellas (oh señor)
Реки, моря, звезды (о, Господь)
Eres verbo y tu palabra es fuerza, pues todo lo puedes
Ты Слово, и слово Твое сила, ведь Ты всемогущ
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh, yeh, yeh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да, да, да)
Para ti no hay nada imposible, para ti
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя
A Noé sacaste de las aguas (oh, Señor)
Ноя Ты спас от вод (о, Господь)
A Daniel libraste de las fieras (oh, Señor)
Даниила избавил от зверей (о, Господь)
A Moisés abriste el mar rojo (oh, Señor)
Моисею Ты раздвинул Красное море (о, Господь)
Y Sara dio a luz a los noventa, pues todo lo puedes
И Сарра родила в девяносто лет, ведь Ты всемогущ
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh-yeh-yeh-yeh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да-да-да-да)
Para ti no hay nada imposible, para ti (oh, no)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (о, нет)
Hiciste llover maná del cielo (oh, Señor)
Ты послал манну небесную с неба (о, Господь)
Pan y peces tu multiplicaste (oh, Señor)
Хлеб и рыбу Ты умножил (о, Господь)
El buen Lázaro resucitaste (oh, Señor)
Доброго Лазаря Ты воскресил (о, Господь)
Y un milagro para yo quiero, pues todo lo puedes
И я хочу чуда для себя, ведь Ты всемогущ
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh-yeh-yeh-yeh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да-да-да-да)
Para ti no hay nada imposible, para ti (oh, no)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (о, нет)
No hay problemas ni enfermedades (para ti, para ti)
Нет проблем, ни болезней (для Тебя, для Тебя)
No hay divorcio ni droga en la calle (para ti, para ti)
Нет разводов, ни наркотиков на улицах (для Тебя, для Тебя)
Ya no hay cáncer ni sida ni males (para ti)
Больше нет рака, ни СПИДа, ни бед (для Тебя)
No, no, no, no (para ti)
Нет, нет, нет, нет (для Тебя)
No hay tormenta, ni calamidades, (para ti) pues todo lo puedes
Нет бурь, ни бедствий (для Тебя), ведь Ты всемогущ
Ajá, yeah
Ага, да
Nada imposible
Ничего невозможного
Pero no hay problemas ni enfermedades (para ti, para ti)
Нет проблем, ни болезней (для Тебя, для Тебя)
No hay divorcio ni droga en las calles (para ti, para ti)
Нет разводов, ни наркотиков на улицах (для Тебя, для Тебя)
Ya no hay cáncer ni sida ni males (para ti)
Больше нет рака, ни СПИДа, ни бед (для Тебя)
No, no, no, no, no (para ti)
Нет, нет, нет, нет, нет (для Тебя)
No hay tormenta ni calamidades (para ti) pues todo lo puedes
Нет бурь, ни бедствий (для Тебя), ведь Ты всемогущ
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh-yeh-yeh-yeh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да-да-да-да)
Para ti no hay nada imposible, para ti (¡ojoye!)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ойойе!)
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti
Нет проблем, ни болезней, для Тебя
Para ti no hay nada imposible, para ti (oh)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (о)
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal ni tormenta, para ti (ni mal ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh-yeh-yeh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да-да-да)
Para ti no hay nada imposible, para ti
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя
Si-bi-ru, si-bi-ru, si-bi-ru-bi-ru-bi, yeh-yeah
Си-би-ру, си-би-ру, си-би-ру-би-ру-би, да-да
Para ti no hay nada imposible, para ti (nada imposible)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (ничего невозможного)
Para ti no hay mal, ni tormenta, para ti (ni mal, ni tormentas, no)
Для Тебя нет зла и бури, для Тебя (ни зла, ни бурь, нет)
No hay problemas, ni enfermedades, para ti (yeh-yeh-yeh-yeh-eh)
Нет проблем, ни болезней, для Тебя (да-да-да-да-э)
Para ti no hay nada imposible, para ti (oh, no)
Для Тебя нет ничего невозможного, для Тебя (о, нет)
Nada imposible (para ti)
Ничего невозможного (для Тебя)





Авторы: Carlos Guerra Bracho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.