Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Angel Para Una Tambora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Para Una Tambora
Ангел для тамборы
(Juan
Luis
Guerra)
(Хуан
Луис
Герра)
Nunca
dejes
de
sonar
mi
tambora
Никогда
не
переставай
звучать,
моя
тамбора,
Archipiélago
de
toque
escondido
Архипелаг
скрытого
ритма,
Eres
trueno
de
una
muerte
sonora
Ты
– гром
звучной
смерти,
Muerte
de
madera
y
chivo
Смерти
из
дерева
и
козлиной
кожи.
Nunca
dejes
de
sonar
mi
tambora
Никогда
не
переставай
звучать,
моя
тамбора,
Crisantemos
despeinados
te
adornan
Растрепанные
хризантемы
украшают
тебя,
Y
la
güira
se
ha
postrado
en
tu
cama
И
гуиро
склонилась
над
твоим
ложем,
Y
te
roza...
И
касается
тебя...
Suena
un
ángel,
viste
de
tambora
Звучит
ангел,
одетый
в
тамбору,
Tierra
adentro
con
la
tumbadora
В
глубине
земли
с
тумбадорой,
Mil
luceros
forman
tu
corona
Тысяча
звезд
образуют
твою
корону.
Nunca
muere,
ey,
mi
tambora
Никогда
не
умрет,
эй,
моя
тамбора.
Nunca
dejes
de
sonar
mi
tambora
Никогда
не
переставай
звучать,
моя
тамбора,
Tu
cintura,
aroma
de
aserradero
Твоя
талия,
аромат
лесопилки,
Y
derrama
de
otras
manos
tu
sangre
И
проливается
из
других
рук
твоя
кровь,
Vé
pariendo
un
tamborero
Рождая
барабанщика.
Por
allá
por
el
estado
de
Zulia
Где-то
там,
в
штате
Сулия,
En
la
parte
norte
de
Venezuela
В
северной
части
Венесуэлы,
Le
nacieron
alas
a
mi
tambora
У
моей
тамборы
выросли
крылья,
Y
ahora
vuela...
И
теперь
она
летит...
Por
los
Andes,
sueña
mi
tambora
Над
Андами
грезит
моя
тамбора,
Tierra
adentro
con
la
tumbadora
В
глубине
земли
с
тумбадорой,
Mil
luceros
forjan
tu
corona
Тысяча
звезд
куют
твою
корону.
Nunca
muere,
ey,
mi
tambora
Никогда
не
умрет,
эй,
моя
тамбора.
Suena
un
ángel,
viste
de
tambora
Звучит
ангел,
одетый
в
тамбору,
Tierra
adentro
con
la
tumbadora
В
глубине
земли
с
тумбадорой,
Mil
luceros
forman
tu
corona
Тысяча
звезд
образуют
твою
корону.
Nunca
muere,
ey,
mi
tambora
Никогда
не
умрет,
эй,
моя
тамбора.
Esta
canción
fue
escrita
en
homenaje
a
Angel
Andújar
("Catarey"),
tamborero
y
Эта
песня
была
написана
в
честь
Анхеля
Андухара
("Катарей"),
барабанщика
и
Percusionista
de
Juan
Luis
Guerra
y
440,
quien
murió
en
un
accidente
automovilístico
перкуссиониста
Хуана
Луиса
Герры
и
440,
который
погиб
в
автомобильной
катастрофе,
El
grupo
andaba
de
gira
por
Venezuela.
группа
гастролировала
по
Венесуэле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra Seijas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.