Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Carta de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida
mujer
dos
puntos
My
dear
woman:
No
me
hagas
sufrir
coma
Don't
make
me
suffer,
Hoy
me
decido
a
escribirte
cartas
de
amor
sincero
Today
I
decide
to
write
you
letters
of
sincere
love
Tu
cariñito
es
un
agujero
Your
love
is
a
hole
Que
me
atraviesa
el
querer
That
pierces
my
heart
Why
sin
tus
besos
en
mi
chaleco
Why,
without
your
kisses
on
my
vest
Nada
me
cubre
la
piel
Nothing
covers
my
skin
Punto
why
seguido
. Why,
as
you
see,
Como
ves,
sólo
pienso
en
ti
yo
I
only
think
of
you
No
me
interesa
la
Perestroika
I
don't
care
about
Perestroika
Ni
el
baloncesto
ni
Larry
Bird
Nor
basketball
nor
Larry
Bird
Why
un
sufrimiento
a
plazo
fijo
Why,
a
fixed-term
suffering
Llevo
en
el
pecho,
mujer
I
carry
in
my
chest,
woman
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Love
me
again,
fill
yourself
with
me
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
I
only
have
life
next
to
you
Mamacita,
eh
Mamacita,
eh
Querida
mujer
(dos
puntos)
My
dear
woman:
No
me
hagas
sufrir
(coma)
Don't
make
me
suffer,
Es
la
segunda
carta
que
escribo
This
is
the
second
letter
I
write
Why
no
recibo
nada
de
ti
Why
I
don't
receive
anything
from
you
Ya
no
me
importa
si
hay
luz
en
el
barrio
I
don't
care
anymore
if
there
is
light
in
the
neighborhood
O
aumentará
la
inflación
Or
if
inflation
will
rise
Tan
sólo
vivo
por
refugiarme
I
only
live
to
take
refuge
Desnudo
en
tu
corazón
Naked
in
your
heart
(Punto
why
aparte)
(.
Why,
apart)
Júrame,
eso
quiero
yo,
tú
ves
Swear
to
me,
that's
what
I
want,
you
see
Toma
esa
póliza
de
seguros
si
de
amor
muero
Take
that
insurance
policy
if
I
die
of
love
Why
al
menos
háblame
por
teléfono
Why,
at
least
talk
to
me
on
the
phone
Algún
consuelo
de
amor
Some
consolation
of
love
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Love
me
again,
fill
yourself
with
me
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
I
only
have
life
next
to
you
Mamacita,
eh
Mamacita,
eh
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Mi
cielo,
mi
casa,
My
sky,
my
home,
Mi
amor
de
agujero
My
love
of
a
hole
Todo
te
lo
di
I
gave
you
everything
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Mamita
querida
My
dear
mama
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Recuerda
el
pasado
Remember
the
past
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Te
escribo
mil
cartas
I
write
you
a
thousand
letters
Las
busca
el
cartero
The
postman
looks
for
them
Why
nada
me
has
dado
Why
you
haven't
given
me
anything
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Que
no,
que
no,
si
tus
sueños
despertaron,
mira
No,
no,
if
your
dreams
woke
up,
look
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Con
mi
pasión
With
my
passion
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Envuelto
en
una
rama
todo
de
cariño
Wrapped
in
a
branch,
all
with
affection
Why
un
poquitico
de
amor
es
lo
que
te
pido
Why,
a
little
bit
of
love
is
what
I
ask
of
you
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Que
no,
que
no,
que
no
no
no
No,
no,
no
no
no
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Sin
ti
me
rindo
Without
you,
I
give
up
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Why
en
el
bolsillo
(d)e
mi
chaleco,
mira
Why
in
the
pocket
of
my
vest,
look
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
I
have
nothing
left,
I
gave
you
everything,
yeah!
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Mamita
querida
My
dear
mama
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Mi
sueño
dorado
My
golden
dream
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Recuerda
cobrar
el
seguro,
que
muero
Remember
to
collect
the
insurance,
I'm
dying
Nada
me
has
dado
You
have
given
me
nothing
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Ni
la
Perestroika
Not
even
Perestroika
No
me
hagas
sufrir
Don't
make
me
suffer
Ni
un
juego
e
pelota
Not
even
a
ball
game
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Tan
sólo
yo
vivo
midiendo
el
camino
I
only
live
measuring
the
way
Pa(ra)
besar
tu
boca
To
kiss
your
mouth
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Te
escribo
why
te
escribo
I
write
to
you
why
I
write
to
you
Why
nada
recibo
Why
I
receive
nothing
Se
acaba
la
tinta
de
mi
lapicero
The
ink
in
my
pen
runs
out
Why
yo
más
te
quiero
Why
I
love
you
more
Quiéreme
otra
vez
Love
me
again
Amor
sin
cadenas
Love
without
chains
Solta(ro)n
a
Mandela
They
released
Mandela
Que
en
el
bolsillo
de
mi
chaleco,
mira
That
in
the
pocket
of
my
vest,
look
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
I
have
nothing
left,
I
gave
you
everything,
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.