Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Carta de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Amor
Любовное письмо
Querida
mujer
dos
puntos
Любимая
моя:
No
me
hagas
sufrir
coma
Не
мучай
меня,
Hoy
me
decido
a
escribirte
cartas
de
amor
sincero
Сегодня
я
решил
написать
тебе
письмо,
полное
искренней
любви.
Tu
cariñito
es
un
agujero
Твоя
ласка
- это
дыра,
Que
me
atraviesa
el
querer
Которая
пронзает
мою
любовь.
Why
sin
tus
besos
en
mi
chaleco
Без
твоих
поцелуев
на
моем
жилете
Nada
me
cubre
la
piel
Ничто
не
согревает
мою
кожу.
Punto
why
seguido
. Почему?
Como
ves,
sólo
pienso
en
ti
yo
Как
видишь,
я
думаю
только
о
тебе.
No
me
interesa
la
Perestroika
Меня
не
интересует
Перестройка,
Ni
el
baloncesto
ni
Larry
Bird
Ни
баскетбол,
ни
Ларри
Берд.
Why
un
sufrimiento
a
plazo
fijo
Почему
я
ношу
в
груди
эту
постоянную
боль,
Llevo
en
el
pecho,
mujer
Женщина?
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Полюби
меня
снова,
наполнись
мной,
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
Я
живу
только
рядом
с
тобой.
Mamacita,
eh
Малышка,
эх!
Querida
mujer
(dos
puntos)
Любимая
моя:
No
me
hagas
sufrir
(coma)
Не
мучай
меня,
Es
la
segunda
carta
que
escribo
Это
второе
письмо,
которое
я
пишу,
Why
no
recibo
nada
de
ti
Почему
я
ничего
не
получаю
от
тебя?
Ya
no
me
importa
si
hay
luz
en
el
barrio
Меня
уже
не
волнует,
есть
ли
свет
в
квартале
O
aumentará
la
inflación
Или
растет
инфляция.
Tan
sólo
vivo
por
refugiarme
Я
живу
только
для
того,
чтобы
укрыться
Desnudo
en
tu
corazón
Нагим
в
твоем
сердце.
(Punto
why
aparte)
(.
Почему?)
Júrame,
eso
quiero
yo,
tú
ves
Поклянись
мне,
это
то,
чего
я
хочу,
ты
же
видишь.
Toma
esa
póliza
de
seguros
si
de
amor
muero
Возьми
этот
страховой
полис,
если
я
умру
от
любви.
Why
al
menos
háblame
por
teléfono
Почему
бы
хотя
бы
не
позвонить
мне,
Algún
consuelo
de
amor
Дать
хоть
немного
любовного
утешения?
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Полюби
меня
снова,
наполнись
мной,
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
Я
живу
только
рядом
с
тобой.
Mamacita,
eh
Малышка,
эх!
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова,
Mi
cielo,
mi
casa,
Мой
рай,
мой
дом,
Mi
amor
de
agujero
Моя
любовь
- эта
дыра,
Todo
te
lo
di
Я
все
тебе
отдал.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова,
Mamita
querida
Любимая
мамочка,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня.
Recuerda
el
pasado
Вспомни
прошлое,
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Te
escribo
mil
cartas
Я
пишу
тебе
тысячи
писем,
Las
busca
el
cartero
Их
ищет
почтальон,
Why
nada
me
has
dado
Почему
ты
мне
ничего
не
ответила?
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Que
no,
que
no,
si
tus
sueños
despertaron,
mira
Что
нет,
что
нет,
если
твои
мечты
проснулись,
смотри,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня
Con
mi
pasión
Своей
страстью.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова,
Envuelto
en
una
rama
todo
de
cariño
Окутанный
ветвью
нежности,
Why
un
poquitico
de
amor
es
lo
que
te
pido
Почему?
Капельку
любви
- вот
о
чем
я
прошу.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Que
no,
que
no,
que
no
no
no
Что
нет,
что
нет,
что
нет,
нет,
нет,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня.
Sin
ti
me
rindo
Без
тебя
я
сдаюсь.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Why
en
el
bolsillo
(d)e
mi
chaleco,
mira
Почему
в
кармане
моего
жилета,
смотри,
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
Ничего
не
осталось,
я
все
тебе
отдал,
да!
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова,
Mamita
querida
Любимая
мамочка,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня.
Mi
sueño
dorado
Мой
золотой
сон,
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Recuerda
cobrar
el
seguro,
que
muero
Не
забудь
получить
страховку,
я
ведь
умираю.
Nada
me
has
dado
Ты
мне
ничего
не
дала.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Ni
la
Perestroika
Ни
Перестройка,
No
me
hagas
sufrir
Не
мучай
меня,
Ni
un
juego
e
pelota
Ни
игра
в
мяч,
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Tan
sólo
yo
vivo
midiendo
el
camino
Только
я
живу,
измеряя
дорогу,
Pa(ra)
besar
tu
boca
Чтобы
поцеловать
твои
губы.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Te
escribo
why
te
escribo
Я
пишу
тебе,
почему
я
пишу
тебе
Why
nada
recibo
Почему
я
ничего
не
получаю
Se
acaba
la
tinta
de
mi
lapicero
Заканчиваются
чернила
в
моей
ручке,
Why
yo
más
te
quiero
Почему
я
люблю
тебя
еще
сильнее.
Quiéreme
otra
vez
Полюби
меня
снова.
Amor
sin
cadenas
Любовь
без
цепей,
Solta(ro)n
a
Mandela
Освободили
Манделу,
Que
en
el
bolsillo
de
mi
chaleco,
mira
Что
в
кармане
моего
жилета,
смотри,
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
Ничего
не
осталось,
я
все
тебе
отдал,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.