Juan Luis Guerra - En El Cielo No Hay Hospital - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - En El Cielo No Hay Hospital - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012




En El Cielo No Hay Hospital - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012
На Небесах Нет Больниц - Живое выступление на Олимпийском стадионе Доминиканской Республики/2012
¡Hey! (no le entiendo)
Эй! не понимаю)
Gracias al Dios Bendito, yo fui sanado de todo estrés
Благодарю Господа Бога, я исцелился от всякого стресса
Me curó de la sinusitis y la migraña, ¡qué bueno es Él!
Он излечил меня от гайморита и мигрени, какой же Он добрый!
Me sacó de la depresión y ahora, yo le bailo en un solo pie
Он вытащил меня из депрессии, и теперь я танцую для тебя на одной ноге
Y no me duele la cinturita, ¡ay! Qué rico
И у меня не болит поясница, ой! Как хорошо!
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro, que te quiere sanar
На небесах нет больниц! Уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro, que te quiere sanar
На небесах нет больниц! Уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!
Gracias a Jesucristo yo fui sanado de un gran dolor
Благодаря Иисусу Христу я исцелился от сильной боли
Para Él no hay nada imposible, todo lo puede, ¡qué gran doctor! (¡Qué doctor!)
Для Него нет ничего невозможного, Он всё может, какой великий доктор! (Какой доктор!)
Me sanó del ojo derecho y de un colapso en el corazón
Он исцелил мой правый глаз и вылечил сердечный приступ
Y no me duele la espalda baja, ¡ay! Qué rico
И у меня не болит поясница, ой! Как хорошо!
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro, que te quiere sanar
На небесах нет больниц! Уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro, que te quiere sanar
На небесах нет больниц! Уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!
No hay hospital ¡no!, No hay hospital, no hay hospital ¡no, no!
Нет больниц, нет! Нет больниц, нет больниц, нет, нет!
Y te lo dije (No hay hospital)
И я тебе сказал (Нет больниц)
No hay Bengue (No hay hospital)
Нет мази "Бенгей" (Нет больниц)
Él te sana (No hay hospital)
Он тебя исцелит (Нет больниц)
Bueno y fiel (No hay hospital)
Добрый и верный (Нет больниц)
Y no es un cuento (No hay hospital)
И это не сказка (Нет больниц)
Ni es palé (No hay hospital)
И не болтовня (Нет больниц)
Te levanta (No hay hospital)
Он тебя поднимет (Нет больниц)
Con tu (No hay hospital)
С твоей верой (Нет больниц)
Y te repito (No hay hospital)
И я повторяю (Нет больниц)
Clementina (No hay hospital)
Клементина (Нет больниц)
Él te añoña (No hay hospital)
Он тебя балует (Нет больниц)
Y Él te cuida (No hay hospital)
И Он о тебе заботится (Нет больниц)
Y yo, le canto (No hay hospital)
А я, я пою Ему (Нет больниц)
Y cómo es (No hay hospital)
И как же это прекрасно (Нет больниц)
Y le bailo (No hay hospital)
И я танцую для тебя (Нет больниц)
En un pie (¡Pero mira, qué bonito!)
На одной ноге (Но смотри, как красиво!)
¡En un pie!
На одной ноге!
¡En un pie!
На одной ноге!
¡En un pie! (¡Ay, mira cómo bailo!)
На одной ноге! (Ой, смотри, как я танцую!)
¡En un pie!
На одной ноге!
¡En un pie!
На одной ноге!
¡En un pie! (¡Ojoooye!)
На одной ноге! (Ооой!)
¡En un pie!
На одной ноге!
¡En un pie!
На одной ноге!
¡Y en el cielo no hay hospital! Te aseguro, que te quiere sanar
И на небесах нет больниц! Уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!
¡En el cielo no hay hospital, no! No hay hospital, te aseguro, que te quiere sanar
На небесах нет больниц, нет! Нет больниц, уверяю тебя, милая, Он хочет тебя исцелить
En su nombre te vas a levantar, ¡en el cielo no hay hospital!
Во имя Его ты поднимешься, на небесах нет больниц!





Авторы: Juan Luis Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.