Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Frío, Frió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
amor
está
completamente
tierno
Your
love
is
completely
tender
Forjado
de
recuerdos
Forged
from
memories
Y
sin
saber
es
cielo
en
la
ventana
And
without
knowing,
it
is
heaven
in
the
window
Que
me
abre
la
mañana
That
opens
for
me
in
the
morning
Tu
amor
me
parte
en
dos
el
occidente
Your
love
splits
my
west
in
two
Me
clava
de
repente
It
suddenly
nails
me
down
Y
me
convierte
en
masa
que
se
amolda
And
transforms
me
into
a
mass
that
molds
A
una
ilusión
ardiente
To
a
burning
illusion
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Tell
me
if
I
chew
the
spearmint
of
your
voice
O
le
pego
un
parcho
al
alma
Or
if
I
put
a
patch
on
my
soul
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Tie
me
to
the
right
thumb
of
your
heart
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
And
tell
me
how
is
my
love
in
your
love
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that
is
silent
(lukewarm,
lukewarm)
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
lights
up
if
you
happen
to
love
it
Tu
amor
despierta
y
lava
su
carita
Your
love
awakens
and
washes
its
little
face
De
rosas
me
salpica
It
sprinkles
roses
on
me
Y
sin
saber
es
una
vía
láctea
And
without
knowing,
it
is
a
Milky
Way
Que
gira
y
me
da
vida
That
spins
and
gives
me
life
Tu
amor
lo
guardo
dentro
de
mis
ojos
I
keep
your
love
inside
my
eyes
Como
una
lagrimita
Like
a
little
tear
Y
no
los
lloro
para
que
no
salgan
And
I
don't
cry
them
so
that
they
don't
take
away
Tus
besos
de
mi
vista
Your
kisses
from
my
sight
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Tell
me
if
I
chew
the
spearmint
of
your
voice
O
le
pego
un
parcho
a
mi
alma
Or
if
I
put
a
patch
on
my
soul
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Tie
me
to
the
right
thumb
of
your
heart
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
And
tell
me
how
is
my
love
in
your
love
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that
is
silent
(lukewarm,
lukewarm)
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
lights
up
if
you
happen
to
love
it
Pudiera
ser
un
farolito
I
could
be
a
little
lantern
Y
encender
tu
luz
And
light
your
light
(Para
encender
mi
luz)
(To
light
my
light)
Hasta
que
quieras
tú
Until
you
want
me
to
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that
is
silent
(lukewarm,
lukewarm)
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
lights
up
if
you
happen
to
love
it
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that
is
silent
(lukewarm,
lukewarm)
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
lights
up
if
you
happen
to
love
it
(Frío,
frío)
(Cold,
cold)
(Tibio,
muy
tibio)
(Lukewarm,
very
lukewarm)
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that
is
silent
(lukewarm,
lukewarm)
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
lights
up
if
you
happen
to
love
it
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Cold,
cold
like
the
river
water
(cold,
cold)
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
water
from
the
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guerra Juan Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.