Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Oficio de Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oficio de Enamorado
A Lover's Trade
Salgo
de
la
casa,
corro
por
las
calles
I
leave
the
house,
I
run
through
the
streets
Y
un
rayo
me
atrapa
con
su
luz
And
a
ray
of
light
catches
me
with
its
glow
Leo
los
diarios,
Jordan
retirado
I
read
the
papers,
Jordan's
retired
Y
el
colesterol
no
ayuda
a
mi
salud
And
my
cholesterol
isn't
helping
my
health
Opinan
todos
menos
tú
Everyone's
giving
their
opinion
except
you
(Pero
te
digo
que
yo)
(But
I
tell
you
that
I)
Me
siento
en
la
acera,
te
escribo
un
poema
Sit
on
the
sidewalk,
writing
you
a
poem
Y
un
perro
me
guiña
un
ojo
azul
And
a
dog
winks
at
me
with
a
blue
eye
Oigo
mil
llamadas,
no
respondo
nada
I
hear
a
thousand
calls,
I
answer
none
El
código
de
área
de
mi
comprensión
The
area
code
of
my
understanding
Se
lo
entregué
a
tu
corazón,
negrita
linda
I
gave
it
to
your
heart,
my
pretty
negrita
Y
lo
que
me
pasa
a
mí
And
what's
happening
to
me
Mamita
estoy
ofuscado
Baby,
I'm
bewildered
Y
de
seguir
así
And
if
I
keep
going
like
this
Voy
a
acabar
tostado
I'm
gonna
end
up
burnt
out
¡Ay
no!
no
me
hagas
sufrir
Oh
no!
Don't
make
me
suffer
Que
eres
mi
fuente
de
luz
You're
my
source
of
light
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
Una
locura
así
A
madness
like
this
Que
me
lleva
a
lo
absurdo
That
leads
me
to
absurdity
Es
oficio
de
enamorado
It's
a
lover's
trade
Oficio
de
enamorado
A
lover's
trade
Oficio
de...
enamorado
A
trade
of...
being
in
love
Sigo
caminando,
me
grita
el
asfalto
I
keep
walking,
the
asphalt
screams
at
me
Y
un
tráfico
multa
mi
razón
And
the
traffic
tickets
my
reason
Busco
bien
tu
cara,
la
ilusión
me
ladra
I
search
for
your
face,
illusion
barks
at
me
Me
perfumo
el
alma
con
exactitud
I
perfume
my
soul
with
precision
Estaban
todos
menos
tú,
negrita
linda
Everyone
was
there
except
you,
my
pretty
negrita
Y
lo
que
me
pasa
a
mí
And
what's
happening
to
me
Mamita
estoy
ofuscao
Baby,
I'm
bewildered
Y
de
seguir
así
And
if
I
keep
going
like
this
Voy
a
acabar
tostao
I'm
gonna
end
up
burnt
out
¡Ay
no!
no
me
hagas
sufrir
Oh
no!
Don't
make
me
suffer
Que
eres
mi
fuente
de
luz
You're
my
source
of
light
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
Una
locura
así
A
madness
like
this
Que
me
lleva
a
lo
absurdo
That
leads
me
to
absurdity
Es
oficio
de
enamorao
It's
a
lover's
trade
Oficio
de
enamorado
A
lover's
trade
¡echa
pa′
cá,
mamá!
Come
here,
mama!
Mamita,
sal
a
la
calle
Baby,
come
out
to
the
street
Que
mi
cariño
es
profundo
My
love
is
deep,
you
see
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
Una
locura
infinita
An
infinite
madness
Del
principio
del
mundo,
negrita
From
the
beginning
of
the
world,
negrita
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
Eres
mi
talón
de
Aquiles
You're
my
Achilles'
heel
Mi
brujulita
y
mi
rumbo
My
little
compass
and
my
direction
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
De
Puerto
Rico
a
Argentina
From
Puerto
Rico
to
Argentina
Santo
Domingo
a
Berlín
Santo
Domingo
to
Berlin
A
todos
nos
pasa
It
happens
to
all
of
us
Este...
que
mira,
pero
This...
look,
but
Mamita,
sal
a
la
calle
Baby,
come
out
to
the
street
Que
mi
cariño
es
profundo,
tú
ves
My
love
is
deep,
you
see
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
Se
me
anestesia
la
vida
My
life
becomes
anesthetized
Si
no
te
veo
en
mi
rumbo
If
I
don't
see
you
on
my
path
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
todo
el
mundo
Happens
to
everyone
De
Venezuela
a
Colombia
From
Venezuela
to
Colombia
Y
desde
España
hasta
el
mundo,
ya
ves
And
from
Spain
to
the
world,
you
see
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Le
pasa
a
cualquiera
Happens
to
anyone
Le
pasa
a
él
Happens
to
him
En
medio
(d)e
la
acera
In
the
middle
of
the
sidewalk
Me
pasa
a
mí
Happens
to
me
Cruzando
la
esquina
Crossing
the
corner
Bebiendo
una
soda
o
leyendo
rayuela
Drinking
a
soda
or
reading
hopscotch
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Uehei,
acomódate
Magdalena
Hey,
settle
down
Magdalena
Le
pasa
a
él
Happens
to
him
Que
ahora
vengo
Super-Nintendo
I'm
coming
now,
Super-Nintendo
Con
dispositivo
de
turbo
que
vuela
With
a
turbo
device
that
flies
Lo
que
me
pasa
a
mí
What's
happening
to
me
Pero
que
mira,
cuando
paso
por
tu
But
look,
when
I
pass
by
your
Le
pasa
a
él
Happens
to
him
Se
me
alborota
el
corazón,
triqui-traque
My
heart
goes
wild,
triqui-traque
Me
pasa
a
mí
Happens
to
me
Me
sube
la
bilis,
me
brotan
las
venas
My
bile
rises,
my
veins
pop
out
Se
aprieta
el
pechito
y
la
rumba
está
My
little
chest
tightens
and
the
party
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra Seijas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.