Juan Luis Guerra - Rosalía - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Luis Guerra - Rosalía




Yo fui tocando mil veces
Я играл тысячу раз.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Pa′ que me abrieras la puerta
Чтобы ты открыл мне дверь.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Pero tu amor enloquece, mira
Но твоя любовь сходит с ума, смотри.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Y a veces le da sordera
И иногда это дает ему глухоту.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Y fui a parar en un monte
И я остановился на горе.
Allá por la serranía
Там, за серранией,
Y me vestí de naranjo
И я оделся в апельсиновое дерево.
Al no tener compañía
Не имея компании
Que todas las flores me acompañaban
Что все цветы сопровождали меня.
Los grillos y los naranjales
Сверчки и апельсины
Por más que busco no encuentro
Как бы я ни искал, я не нахожу.
Tu boca en los matorrales
Твой рот в зарослях
Oye, niña
Эй, девочка.
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия.
Dímelo pronto
Скажи мне это скоро.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть Радужный конуко под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я посею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa' despertarnos en una nube de levadura
Па ' проснуться в облаке дрожжей
Que me quieres
Что ты любишь меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que te entristeces sin
Что тебе грустно без меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que mi cariño te quema
Что моя любовь сжигает тебя.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в горе.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Y así me paso la vida
И так я провожу свою жизнь.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Como lucero en ventana
Как свет в окне
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Quisiera yo ser la colcha, mira
Я хотел бы быть одеялом, смотри.
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Para alumbrarte la cama
Чтобы осветить вашу кровать
Ay, Rosalía
О, Розалия.
Y fui a parar en un monte
И я остановился на горе.
Allá por la serranía
Там, за серранией,
Y me vestí de naranjo
И я оделся в апельсиновое дерево.
Al no tener compañía
Не имея компании
Que todas las flores me acompañaban
Что все цветы сопровождали меня.
Los grillos y los naranjales
Сверчки и апельсины
Por más que busco no encuentro
Как бы я ни искал, я не нахожу.
Tu boca en los matorrales
Твой рот в зарослях
Oye, niña
Эй, девочка.
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия.
Dímelo pronto
Скажи мне это скоро.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть Радужный конуко под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я посею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa′ despertarme en una nube de levadura
Па ' просыпаюсь в облаке дрожжей
Que me quieres
Что ты любишь меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que te entristeces sin
Что тебе грустно без меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que mi cariño te quema
Что моя любовь сжигает тебя.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в горе.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
¡Oye!
Эй!
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия.
Dímelo pronto
Скажи мне это скоро.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть Радужный конуко под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я посею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa' despertarme en una nube de levadura
Па ' просыпаюсь в облаке дрожжей
Que me quieres
Что ты любишь меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que te entristeces sin
Что тебе грустно без меня.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Que mi cariño te quema
Что моя любовь сжигает тебя.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в горе.
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне поскорее.
¡Oye!
Эй!
¡Rosalía!
Розалия!





Авторы: Juan Luis Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.